dimanche 1 mai 2016

COMITÉ
BRETAGNE-GALICE

Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
               
Bulletin N°40 - Mai 2016
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

MAIO/MAI 2016: CORRELINGUA / AR REDADEG.

 

En mai, on court pour les langues vernaculaires, en Bretagne avec Ar Redadeg, comme en Galice avec Correlingua !

 

O GALEGO ESTÁ EN NÓS.
A 16ª edición do Correlingua foi presentada en no Museo Provincial de Pontevedra. No acto participaron 70 alumnas e alumnos dos tres centros gañadores dos certames de Manifesto, Vídeo e Banda Deseñada.
A edición 2016 do Correlingua, carreira pola lingua do alumnado de todos os ciclos educativos organizada pola CIG-Ensino, a Asociación Socio-Pedagóxica Galega (AS-PG) e a Mesa pola Normalización Lingüística, coa colaboración dos Concellos de Pontevedra, Vigo, A Coruña, Lugo, Santiago de Compostela e Ourense, e as Deputacións de Lugo, Pontevedra e a Coruña.
O Correlingua, percorreará doce localidades galegas entre o 2 e 16 de maio, baixo o lema:  O galego está en nós, inspirado nun poema do poeta chairego ao que se lle  dedica o Día das Letras Galegas 2016, Manuel María. O propio poeta participou en numerosas ocasións nesta actividade.     http://www.correlingua.gal/

AR REDADEG BERR-HA-BERR                                             Ur redadeg a-eilek eo « ar Redadeg », savet e 2008 hag a vez redet bep eil bloaz.Ur gouel a-dreuz Breizh eo hag a vod an dud deiz ha noz, hep ehan rak arouez vev treuzkas ar brezhoneg eo a rummad da rummad, a vro da vro, ur yezh yac’h, oberiant ha gant startijenn !

Evit skoazellañ raktresoù evit ar brezhonege vez gwerzhet ar c’hilometradoù d’an dougerien. Dasparzhet e vez ar gounid etre raktresoù nevez ha liesseurt dibabet bep bloaz, bepred evit skoazellañ ar yezh er gevredigezh a-vremañ, ar c’helenn pe ar mediaoù, implijout ar yezh er vuhez foran, reiñ tu d’ar vrezhonegerien d’ober gant o yezh...
Tremen a ra dre 5 departamant Breizh a-hed 1700 km ha dre vuioc’h a 300 kumun
Evit ar 5vet Redadeg e 2016 e loc’ho ar Redadeg d’an 29 a viz Ebrel eus Sant-Ervlan nepell eus Naoned betek an degouezh e Lokoal-Mendon d’ar 7 a viz Mae e kreiz
 Trofe Roñsed-Mor, gouel ar bagadoù.
Difenn a ra ar Redadeg gêr-stur « Brezhoneg ha plijadur » !
Gallout a reer redek gant ar familh, etre mignoned pe genlabourerien, treuzwisket, en ur seniñ, heuliañ ar Redadeg war droad pe gant botoù-ruilh, gant karrigoù-babig pe war varc’h-houarn... sevel gouelioù pe ober e vad eus ar festoù-noz pe ar festoù-deiz, eus an abadennoù c’hoariva, eus ar standoù, an dijunioù... kavet diouzh al lec’h hag ar c’houlz ma tremeno ar Redadeg.
Kemer plijadur eo ar pal kentañ, bezañ gwelet ha diskouez omp niverus o vezañ mennet gant ur yezh vev e Breizh hag evel just
 un digarez brav da glevout ha da gaozeal brezhoneg ! www.ar-redadeg.bzh

PRÉSENTATION DU LIVRE "6 POÈMES 6 - HOMMAGE A LORCA" Á LA MAISON DE LA GALICE DE MADRID Á L'OCCASION DU CENTENAIRE DE LA PREMIÈRE VISITE DU POETE EN GALICE.

.
L'ouvrage réalisé par Suso Diaz et Helena Janeiro Villar comprend, outre les six poèmes que Lorca a écrit en galicien, des poésies réalisées par 36 poètes galiciens ainsi que des œuvres d'une demi-douzaine de plasticiens, afin de rappeler le centenaire du premier voyage de Lorca -alors âgé de 18 ans- en Galice et le 80e anniversaire de sa mort. Le livre est aussi un hommage à Ánxel Casal, premier éditeur des poèmes en galicien de Lorca en 1935. Curieusement Lorca et Casal seront tous deux assassinés la même nuit du 19 août 1936.
La présentation a été faite en présence notamment du délégué de la Xunta à Madrid et directeur de la Maison, José Ramón Ónega, et des poètes Vicente Araguas, Lorena Rei et Suso Diaz.
José Ramon Onega  a souligné que "la poésie de García Lorca est universelle, immortelle et divine". Et il a également rappelé la visite de Lorca à la ville de Betanzos, en mai 1932. Pour Araguas, cet ouvrage "est un hommage indispensable car peu de gens ont fait autant pour la langue galicienne que Lorca dont l'œuvre s'est propagée dans le monde entier".
Pour sa part, Suso Diaz a noté que l'ouvrage, compte  un total de 42 poèmes, outre les six de Lorca, « l'idée originale de réunir six groupes de six poètes, chaque groupe "parrainant" un poème de Lorca et composant  des poèmes en commun ce qui suppose à chaque fois six poèmes construits à partir des contributions de poètes bien différents, avec ce que cela implique de difficultés afin de donner un sens à l'ensemble de la composition".
L'ouvrage a été également présenté dans plusieurs villes de Galice dont Vigo, Gondomar, La Corogne

 

A Casa de Galicia en Madrid acolleu a presentación do libro "6 Poemas 6. Homenaxe a Lorca" editado por Biblos coincidindo co centenario da primeira visita a Galicia do universal poeta

A obra, coordinada por Suso Díaz e Helena Villar Janeiro inclúe, ademais dos seis poemas que Lorca escribiu en galego, versos realizados ex profeso por 36 poetas galegos así como media ducia de obras doutros tantos autores plásticos, para lembrar a Lorca coincidindo co centenario da súa primeira viaxe a Galicia (sendo un adolescente de 18 anos) e o 80 aniversario da súa morte. O libro tamén rende homenaxe cun acróstico de todos a Anxel Casal, primeiro editor dos poemas en galego de Lorca en 1935. Curiosamente tanto Lorca como Casal compartiron o destino de ser asasinados a mesma noite do 19 de agosto de 1936.
O acto de presentación contou co presidente do Consello de Estado José Manuel Romay Beccaría; o delegado da Xunta en Madrid e director da Casa, José Ramón Ónega; o poeta, escritor e crítico literario, Vicente Araguas; Lorena Rei, poeta participante no libro; e o poeta e coordinador da obra, Suso Díaz.
Para Araguas esta obra "é unha homenaxe imprescindible porque poucas persoas fixeron tanto polo idioma galego como Lorca, que ten difusión en todo o mundo e é referente en todas partes".
Pola súa banda, Suso Díaz destacou do libro,  que conta cun total de 42 poemas, ademáis dos seis de Lorca, "a orixinal idea de crear poemas en conxunto, en grupos de seis poetas, o que supón seis poemas construídos a partir das achegas de poetas ben distintos, co que iso supón de dificultade á hora de darlle un sentido ao poema e certa musicalidade aos versos".

UNE RENCONTRE DES "AMIGOS DE LA CULTURA CELTA" CONSACRÉE Á L'IRLANDE
Les "Amigos de la Cultura Celta" organisent mercredi 11 mai à Madrid leur VIIIe rencontre dont le thème sera les affinités entre Galice et Irlande.
Plusieurs universitaires dont Martín Almagro, Antonio Raúl de Toro Santos: Ramón Sainero Sánchez, Fernando Alonso Romero animeront les débats.
Carlos Nuñez participera également à cette manifestation sur laquelle nous reviendrons dans notre prochain bulletin.
La Rencontre s'achèvera par l'intronisation de nouveaux membres et une partie musicale.

EL VIIIe ENCUENTRO DE LOS "AMIGOS DE LA CULTURA CELTA": AFINIDADES ENTRE GALICIA E IRLANDA.
Los Amigos de la Cultura Celta organizan el 11 de mayo en la Casa de Galicia en Madrid los VIIIe Encuentros que tratarán de las afinidades entre Galicia e Irlanda.
Participarán muchos universitarios entre los cuáles Martín Almagro, Antonio Raúl de Toro Santos, Ramón Sainero Sánchez,  Fernando Alonso Romero y también Carlos Núñez, el más prestigioso compositor e intérprete de música celta y tradicional.
En segunda parta se desarrollará la ceremonia de recibimiento de los nuevos Amigos de la Cultura Celta. Y también en apertura y cierre interpretaciones de música celta.

HOMMAGE OFFICIEL À XOSÉ NEIRA VILAS:
Le Président galicien Alberto Nuñez Feijóo a rendu  un hommage officiel à l'écrivain Xosé Neira Vilas récemment décédé.
C'est sur fond d'émigration et de l'accueil des migrants que le Président a mis en exergue l'importance de la diaspora galicienne dans l'histoire mais aussi pour présent et le futur.
"Grâce à lui, nous savons qui nous étions et ce que nous devons à ceux qui rendirent possible ce que nous sommes aujourd'hui. Sa lutte a été continuelle pour s'intégrer à sa terre d'accueil sans pour autant oublier la sienne" a-t-il souligné.
"Xosé Neira Vilas a immortalisé une Galice pauvre, misérable d'où, malgré tout, a pu émerger beauté et tendresse. Le père de Balbino a su transmettre une humilité, une modestie qui le grandit, une simplicité qui demeure attrayante en un monde complexe. Au travers de Balbino, enfant de la campagne, Neira Vilas transmet ses sentiments, ses réflexions".
Feijoo a conclu en soulignant que lors de la Feria du Livre de Buenos Aires, où la Ville de Saint-Jacques de Compostelle sera invitée d'honneur,  Don Xosé pourra retrouver son autre origine. Malgré son absence, il demeure présent parmi nous; et cette présence  nous stimule pour réaliser les rêves de Balbino, ce "personne" que nous sommes tous.

LE MUSÉE DE PONTEVEDRA AU CENTRE DE L'ANNÉE CASTELAO:

A l'occasion des manifestations de l'année Castelao et de la Journée des Arts de Galice, le Musée provincial de Pontevedra accueille jusqu'au 5 juin une exposition dénommée "Meu Pontevedra" du nom d'un texte écrit par Castelao à Buenos Aires  et dans lequel il évoquait son amour pour la ville du Lerez (la rivière qui traverse Pontevedra).
Inaugurée par le directeur du musée, Carlos Valle Perez, en présence de représentants de la Real Academia Galega de Belas Artes l'exposition présente 96 œuvres de la première étape artistique de Castelao de 1905 à 1920.
"Pontevedra a une dette particulière envers Castelao" a souligné Carlos Valle Perez, "car Castelao ne peut se comprendre sans Pontevedra et Pontevedra  ne peut s'expliquer sans Castelao".
L'exposition se prolongera à partir du 28 juin (date anniversaire de l'approbation en 1936 du statut d'autonomie de la Galice trois semaines avant le coup d'état franquiste) avec une seconde exposition sur l'œuvre de Castelao.
Rappelons que la Bretagne a également une dette à l'égard de Castelao puisque l'auteur de Rianxo était venu chez nous en 1929 pour y étudier notre patrimoine religieux et le comparer à celui de la Galice. Son étude a été rassemblée dans un album intitulé "Cruces da pedra na Bretaña".

COURS DE GALICIEN: l'Académie Royale de Galice organise pour la 29° année consécutive des cours de langue et de culture galicienne destinés aux étrangers. Bien que les inscriptions soient closes, il n'est pas interdit de penser aux cours 2017. Pour tout renseignement: http://academia.gal/cursos-de-veran   cursos@academia.gal

LE CAMINO BALISÉ À VANNES:
Des p'tits clous, des p'tits clous ….
Ils ont fait saliver: quels étaient donc ces clous ornés d'une coquille apparus dans les rues de Vannes ? Mais le symbole jacquaire qui balise à l'entrée de Vannes deux des quatre chemins bretons menant à Compostelle, celui Pointe Saint-Mathieu et celui de Locquirec-Moguirec. La première balise se situe rue Hoche, puis le chemin passe devant la mairie, la cathédrale Saint-Pierre, la rue des Halles, la porte Saint-Vincent et le port. L'hébergement, étape incontournable des pèlerins, se trouve à l'Espace Montcalm (ex Grand Séminaire) rue de Monseigneur-Tréhiou, puis le chemin continue vers Séné, Le Gorvello et Questembert, pour arriver au château des Marches de Bretagne, à Clisson, représentant la frontière entre la Bretagne et la Vendée.

LA VIE DES JUMELAGES:
.
SEMAINE GALICIENNE Á PORNIC DU 13 AU 21 MAI 2016:
L'Association des Jumelages de Pornic regroupe les 3 jumelages de la ville, outre Baiona: Scalby (Grande-Bretagne) et Linz am Rhein (Allemagne). Elle a la volonté constante de mieux faire connaître les villes jumelles et développer les liens entre les Pornicais, et notamment les jeunes, avec elles. La "semaine du jumelage" vise cet objectif et cette année c'est Baiona en Galice qui est à l'honneur. Photo: réplique de la caravelle de Pinzon.
La Semaine a été préparée en amont avant les vacances de printemps et permis de présenter deux films en VO aux collégiens et lycéens de la Ville. "Gente de bien" de Franco Loli a été suivi les 29 et 31 mars par 200 élèves des deux collèges, et  "Eva" de Kike Maillo par 270 lycéens. Les films ont été étudiés au préalable en cours avec les enseignants.


Une exposition réalisée par les membres de la commission Espagne de l'AJP a été présentée au collège public Jean Mounès du 18 au 27 avril, puis le sera au collège privé Notre-Dame de Recouvrance 28 avril au 13 mai, et enfin du 17 au 20 mai au Lycée. En 10 panneaux elle réunit des paysages, des photos de rencontres au fil du temps....Un quizz sollicitera la sagacité des collégiens et lycéens.
Des dessins ont été réalisés  par des enfants de l'école de l'Ange Gardien et du centre Calypso;  ils décoreront la salle lors de la soirée festive qui clôturera la Semaine.
Lors de la Semaine proprement dite seront proposés:
- En lien avec la Médiathèque: vendredi 13 mai, "Blancanieves", film fantastique de Pablo Berger et vendredi 20 mai à 20h, apéro-lecture pour (re)découvrir la littérature espagnole.
- une conférence, entrée libre : mardi 17 mai, 14H amphithéâtre Boileau Narcejac, "La Galice d'hier et d'aujourd'hui, entre tradition et modernité". Réalisée par deux membres de la commission jumelage elle souhaite donner l'envie de se rendre à Baïona, d'en découvrir les paysages, l'histoire que nous avons parfois partagée, les coutumes et les fêtes.
- En partenariat avec les cinémas des films en VO : mercredi 18 mai, à 20H30, au cinéma St-Joseph, "Carmina" de Paco Leone et jeudi 19 mai, 21H, au cinéma St-Gilles, "Truman" de Cesc Gay, film qui a obtenu 5 Goyas.
Pour terminer la semaine une soirée festive avec repas galicien animé par "L'Équipée belle",  une danseuse flamenco et un guitariste, 19h, salle de Ste-Marie, 20€. Inscription avant le 13 mai : AJP, Maison des Association, 4 rue de Lorraine, ou ajpornic.communication@gmail.com      http://jumelage-pornic.eklablog.com   

COURSE AU LARGE PORNIC-BAÏONA-PORNIC 2016:
Autre évènement notable à Pornic: la 11° édition de la course Pornic-Baiona-Pornic organisée par la Ville de Pornic du 11 au 23 juillet
Cette course au large de renommée nationale est inscrite au calendrier de la Fédération Française de Voile ainsi qu’à celui de l’Union Nationale de la Course au Large pour son championnat Atlantique en double et en équipage.
Les voiliers partiront de Pornic lundi 11 juillet 2016, ils seront accueillis au port de plaisance de la Noëveillard. Nul doute que le spectacle de la quarantaine de voiliers fera l’évènement dans la baie de Bourgneuf.
La course est ouverte aux skippers en Solitaire – Double et Equipage. Les 460 milles nautiques (860 kms) entre Pornic et Baïona devraient être parcourus entre 3 ou 4 jours selon les conditions météo. Le Golfe de Gascogne, puis le doublement des Caps Villano et Finisterre sont au menu des 40 voiliers. Le niveau technique élevé des skippers avec des voiliers de plus en plus rapides font de cette course un temps fort et très attendu dans le monde de la navigation au large.  
Dossiers de présentation et d'inscription sur : http://pornic-leblog.fr/pornic-baiona2016/    


GUERLÉDAN-SARRIA: DIRECTION SAINT-JACQUES:

Le comité de jumelage Guerlédan-Sarria envisage d'organiser une marche sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle entre Sarria et Compostelle. Ce voyage jusqu'en Galice se ferait par avion. Puis au départ de Sarria une marche longue de 111 km permettrait de finir le voyage, en cinq jours. Les bagages seraient pris en charge d'un hébergement à l'autre par un transporteur. La période proposée pour ce déplacement est du 21 au 28 mai. Le coût maximum a été fixé à 600 €. 
Pour tout renseignement complémentaire ou inscription (très rapidement afin de pouvoir faire les réservations), tél. 06.80.18.60.40 ou mail :
l-a.le-gac@wanadoo.fr


QUIMPER-OURENSE:

La gastronomie occupe une place importante dans la vie du Comité de Jumelage Quimper-Ourense. C'est en effet une activité non seulement indispensable mais aussi conviviale qui permet de réunir les gens autour de découvertes culinaires notamment celles des villes et régions jumelées. Les ateliers- cuisine se déroulent au Lycée Chaptal. Parmi les autres activités régulières du Comité, signalons les tertulias, les apéro-langues, les séances ciné (dernièrement "Ixcanul" du guatémaltèque Jayro Bustamente). Contact: ourensequimper@gmail.com  


LA BANDA DE GAITAS "REDEGAITAS" Á CHOLET:
La Banda de Gaitas "Redegaitas" qui comprend des musiciens des écoles de musique de Verea (Ourense), Lobeira (Ourense), As Portelas (Lubián) y Aveiro (Portugal) dirigés par Jhonathan Ferreira a entamé une tournée qui l'a conduite au Carnaval de Cholet ville située en "Bretagne française" selon les médias espagnols. Diantre ! Le Maine et Loire en Bretagne, nous n'en demandions pas tant ! Le cinquième département suffirait à combler notre bonheur.

TRADI BREIZH VANNES
Vannes se convirtio el domingo 17 de abril como la capital de las danzas tradicionales de Bretaña con el "Tradi-Breizh" organizado por la Confederación Kendalc'h.
1750 bailarines de unos 58 agrupaciones de toda Bretaña ¡ e incluso unas de los suburbios de París ! participaron en el acto que se concluyó con un pasacalle por el casco antiguo de la ciudad.



ECHANGE SCOLAIRE OLEIROS-VANNES:
43 élèves de 2°, 3°, 4° de l'IES Neira Vilas d'Oleiros accompagnés par leursprofesseurs Isabel López Mariño, Juan Santamaría et Carlos Vidal .ont participé au VIII° échange scolaire qui a eu lieu du 8 au 19 avril à Vannes.
Outre l'immersion linguistique et les travaux scolaires, les jeunes galiciens ont pu visiter la région: Carnac, Quiberon, le Mont Saint Michel, Saint Malo, etc. Le séjour s'est achevé par une escapade parisienne avec notamment la visite du Musée du Louvre et Eurodisney.

CARLOS NUÑEZ ET JUAN MANUEL CAÑIZARES  ONT DONNÉ UN CONCERT EN HOMMAGE Á JOAQUIN RODRIGO Á L'HOTEL DE VILLE DE PARIS:

Le grand salon de l'Hôtel de Ville de Paris a résonné ce 15 mars des notes du très célèbre Concerto d'Aranjuez et ce en raison du 75° anniversaire de l'œuvre composée à Paris, rue Saint Jacques par Joaquin Rodrigo. Le concert était organisée par la Ville de Paris, l'ambassade d'Espagne, l'Institut Cervantès, la Fundación Victoria y Joaquín Rodrigo.
Et ce sont deux grands noms qui ont donné cet hommage, Carlos Nuñez qui a interprété l'Adagio, et le guitariste flamenco Juan Manuel Cañizares une version pour quatuor
Carlos Nuñez avait déjà interprété le Concerto d'Aranjuez lors d'un concert en hommage aux victimes des attentats de Madrid en 2004. Pour sa part, Cañizares l'avait interprété avec l'Orchestre Philarmonique de Berlin dirigé par Simon Rattle le 1er mai 2011 au Théâtre Royal de Madrid.
Par ailleurs, l'Institut Cervantès a réalisé une "Ruta" qui parcourt les vingt lieux emblématiques du séjour de Joaquin Rodrigo en 1927 quand le jeune valencien était venu étudier en suivant les pas d'autres grands noms tels AlbénizTurina, Granados ou Falla, et ce malgré l'opposition de ses parents qui estimaient que ce n'était pas une bonne idée pour un jeune aveugle. Le parcours démarre de l'ancienne gare d'Orsay pour s'achever en  1939 au 159 de la rue Saint Jacques, où le couple Joaquín Rodrigo et Victoria Kamhir a résidé avant de retourner en Espagne. C'est là qu'il a composé son œuvre la plus célèbre ce que rappelle désormais une plaque apposée sur l'immeuble.
Vous pouvez suivre cette la Route Rodrigo "à distance" en cliquant sur http://paris.rutascervantes.es

BREST-DOUARNENEZ 2016:
Tous les quatre ans, la rade de Brest est le théâtre de parades d’un autre âge et devient un véritable paradis des passionnés de vieux gréements. Avec ses cathédrales flottant sur l’eau, la grand-messe nautique attire jusqu’à un million de fidèles, littéralement aimantés par tous ces trois mâts fins comme des oiseaux, souvent mythiques et toujours magnétiques. Avec une trentaine de pays invités à chaque édition, Brest et Dournenez se transforment durant deux semaines comme le plus grand arrêt au port international. Les quais déroulent un tapis rouge aux grands voiliers centenaires et autres navires admirables. Une invincible armada, environ 20 000 marins promenant leurs uniformes au gré d’une dizaine de scènes musicales et de villages habillés aux couleurs du monde. Assister aux courses ou aux grandes manœuvres, monter à bord et même sortir en mer… Tout est fait pour que les visiteurs prennent leur pied marin.
Du 13 au 19 juillet 2016. www.brest2016.fr   et du 19 au 24 www.tempsfete.com 


Uno de cada cuatro anos, los puertos de Brest y Douarnenez son el escenario de desfiles de otra época y se convierten en un verdadero paraiso para los amantes de los antiguos veleros. Con sus "catedrales nauticas" flotando sobre el agua, atraen hasta 1 millón de visitantes atraidos por estos veleros que parecen aves mítico. Con unos 30 países invitados en cada edición, Brest y Douarnenez se transforman durante dos semanas como el más grande puerto internacional. Una armada de unos 20 000 marineros luciendo sus uniformes a través de una docena de escenas musicales y tiendas ataviadas con los colores del mundo. Asistir a las carreras o grandes maniobras, embarcar e incluso ir a la mar... todo un programa para disfrutar los placeres del mar. Del 13 al 19 de julio de 2016. www.brest2016.fr  y del 19 a 24 www.tempsfete.com 

 

LES FETES DE L'ETE…..
CARLOS NUÑEZ AUX FILETS BLEUS !
L'ambassadeur de Galice en Bretagne sera présent aux Filets Bleus 2016 aux côtés de l'orchestre Symphonique de Bretagne !  Et  le Bagad de Vannes, Denez Prigent ! Qu'on se le dise !
Et tout cela gra-tui-te-ment ! C'est à Concarneau du 12  au 15 août.

LE PROGRAMME DE  L'INTERCELTIQUE !
Et pour l'Interceltique, en cette année australienne, encore un programme époustouflant. Que l'on en juge, outre Joan Baez et de nombreux artistes australiens, canadiens, écossais …, nous notons côté breton  la participation de Alan Stivell, André Le Meut & P. Bataille, Bagadous de Lann Bihoué, Lorient, Kemper (voir ci-après), Carré Manchot, Cécile Corbel, Cercles d'Auray, de Pont l'Abbé, Spézet, Le Croisty, Dan Ar Braz, Djiboudjep, Duo Etienne Grandjean et Soïg Sibéril, Ensemble Mouez Bro Konk et Kan, Katé-Mé, Kiñkoñs, Marthe Vassallo, Nolwenn Arzel, Orchestre Symphonique Breizh, Patrick Molard, Spontus, Traine Meuriennes, Yann-Fañch Kemener …
Côté galicien: A Vagabán, Anxo Lorenzo, Banda de Gaitas Cántigas E Fro, Malante, Grupo de baile Brincadeira, Pablo Seoane Mendez, Riobó, Trio Vaamonde, Lamas & Romero …
Et chez les cousins asturiens: Banda de Gaitas la Laguna de Tortollu, Corquiéu, Grupo de baile Trebeyu, Iñaki Sánchez Santianes, Marcos García, Muyeres …
Et bien sûr toutes les animations habituelles, le "off", les conférences, projections de film (dont "Mar adentro"). Tout le programme à découvrir sur www.festival-interceltique.bzh

Melezour, la nouvelle création du Bagad Kemper !
Le Bagad Kemper se lance dans une nouvelle aventure musicale, Melezour (le "miroir" en breton), en compagnie du metteur en scène Patrick Ingueneau, et des artistes invités Marthe Vassallo, Sylvain Giro, Bernard Le Dreau, Erwan Volant et Tibo Niobé. Le top départ de cette nouvelle création sera donné au Festival Interceltique de Lorient le 12 Août prochain, au Grand Théâtre.
Découvrez le site web dédié à Melezour : melezour.bagad-kemper.bzh

 LA SAINT LOUP Á GUINGAMP DU 16 AU 21 AOÛT:
Le festival de la Saint-Loup est une des plus anciennes fêtes traditionnelles de Bretagne. Chaque année, il accueille plus de 2500 sonneurs, artistes et danseurs venus de Bretagne et des pays celtes. De nombreuses animations : expositions, initiations à la danse bretonne, jeux bretons et basques, fest-noz, fest-deiz, concours folkloriques, concerts et spectacles jalonnent la semaine. Et une exposition également, à l’ancien couvent des Ursulines sur le thème : « Les Vêtements de protection ».
A l'afffiche outre de nombreux cercles bretons une troupe russe: l'ensemble national de "Balkaria" ainsi que Colline Hill, Miossec, Nolwenn Korbel, Denez Prigent, Carré Manchot
Toute la programmation: www.festival-saint-loup.bzh     stloup@wanadoo.fr
GASTRONOMIE GALICIENNE:
Nos amis qui se sont déjà rendus en Galice soit avec leurs comités de jumelages, soit individuellement ont pu apprécier la qualité de la gastronomie galicienne. En voici un aperçu donné par le site
Le poulpe galicien:
Les Espagnols l’appellent  " pulpo a la gallega" , mais pour les Galiciens c’est le "polbo a feira" .  En Galice, on va vous «  bassiner  » pour que vous goûtiez à ce délicieux plat qui symbolise presque à lui seul l’identité galicienne. En réalité, il semble qu’il faille être galicien pour l’apprécier… Mais vous ne pourrez de toute façon pas passez à côté au cours d’un voyage dans cette région. On raconte que certains visiteurs ayant cédé à la pression de «  l’autochtone  » on trouvé cela délicieux. Faites-le passer avec du pain et du vin rouge ou en l’accompagnant avec des patates à l’eau.
Les gastronomes les plus exigeants devraient aller à la capitale de la pieuvre : O Carballiño, dans la province d’Ourense. Quelques 100.000 personnes y célèbrent chaque deuxième dimanche du mois d’août la fête du poulpe. C’est sérieux à tel point que l’évènement a été déclaré d’intérêt touristique national. 50.000 kg de poulpe sont ingurgités dans la seule journée. Un véritable carnage.
Le poulpe est cuit en entier dans une casserole en cuivre puis servi chaud en petites tranches fraîchement bouillies présentées sur une planche en bois. Le point de cuisson est un secret jalousement conservé par les « pulpeiras ».

Composition : un poulpe, de l’huile d’olive, du gros sel, du piment …et c’est tout ! ======================================================================