BRETAGNE-GALICE
Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
Bulletin N°47 – Juillet 2017.
Siège : Mairie de
Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue
Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA GALICE A NOUVEAU FRAPPÉE
PAR LE TERRORISME.
Si ce
n'est sur son propre sol, la Galice (comme notre pays) a de nouveau été frappée
par le terrorisme aveugle. Victimes "collatérales" d'attentats ayant eu
comme toutes les innocentes victimes, le tort de se trouver là au moment où il
ne fallait pas.
Après
Aysha Frade, originaire de Betanzos, jeune professeure à Londres, qui a
succombé sur le Pont de Londres le 22 mars, c'est Ignacio Echeverai, 39 ans, né
à Ferrol et ayant passé son enfance à As Pontes qui a été lâchement frappée
alors qu'il portait secours à une femme poignardée par l'un des terrosistes.
Frappé à son tour, le jeune homme n'a pas survécu à ses blessures. Chargé
d'affaires à la HSBC, il avait étudié à l'Université Complutense de Madrid et à
Paris, à la Sorbonne. Huit personnes dont trois français ont trouvé la mort
lors de cet acte odieux.
Tout
notre respect à l'égard des victimes et notre compassion aux familles.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
JEREMY, PROF ET CUISINIER, DE LORIENT Á PONTEVEDRA.
Il s'appelle
Jérémy Thomas. Originaire de Lorient, il a 25 ans et est professeur et
cuisinier. Et le jeune homme ne manque pas de projets !
Son rapport
à l'Espagne ? "Des professeurs merveilleux"
dit-il, puis un tournoi de foot à Benidorm. Mais pour la Galice, c'est la
rencontre avec des étudiants de Vigo alors qu'il étudie en LEA. C'est le
déclic. Ainsi nait son projet de s'y
'installer. A 20 ans, il devient ainsi lecteur à Vigo puis il s'installe à
Pontevedra où il fréquente la "Escola Oficial de Idiomas". Actuellement, il est assistant au lycée Sánchez Cantón. Un travail qui lui plait et qu'il trouve très gratifiant.
Mais, le jeune Jérémy a un peu la nostalgie du pays (la morriña) et … des crêpes de sa
grand-mère ! Il envisage alors un commerce ambulant, un food truck. Sa
rencontre avec Nuria (de Bueu) est déterminante. C'est l'amour et le soutien
indispensable pour la réussite du projet. Son commerce s'appelle
naturellement "La Marinière". Pas pour les moules mais
pour les pulls d'une célèbre entreprise bretonne. Il y confectionne galettes et
crêpes dont les "caramel au beurre salé" qui rencontrent un grand
succès. Cet été, il parcourera les festivals. Il parait qu'il dit «graciñas" avec un charmant accent.
Nous lui souhaitons bonne chance et si vous allez
en Galice, allez goûter ses produits. Il assure que celui qui y goûte ne le
regrette pas ! Nous n'en doutons pas !
D'après Maria
Hermida. La Voz de Galicia. 23 mai 2017. Pour suivre Jérémy: https://www.facebook.com/lamarinierecrepes/
ROLAND BECKER NOUS FAIT DÉCOUVRIR
JOSEPH MAHÉ …
Roland Becker est reconnu comme l'un des acteurs de la
musique bretonne. Sonneur, saxophoniste, compositeur, à l'aube de ses soixantes
ans, le bouillonant musicien a choisi de
présenter, après un
long travail, les manuscrits fruits de la collecte de Joseph Mahé.
Prêtre réfractaire, théologien,
historien, ethnomusicologue
avant l'heure, Joseph Mahé (1760-1831) est l'érudit morbihannais du premier
tiers du 19e siècle. Il avait publié
en 1825 (avant donc De La Villemarqué), un "Essai" dans lequel il
avait compilé, noté et commenté 40 "chants populaires du Morbihan".
Ce n’est que 120 ans plus tard qu'on retrouvera le
manuscrit de Mahé dans lequel figure la totalité de sa collecte, soit 285 chants.
Dans les années
1960, Polig Monjarret, créateur de
Bodadeg ar Sonerion, en avait proposé une première édition complète mais sans
succès.
Et, hasard des bonnes rencontres,
suite à ses premiers succès, je jeune Roland (il avait alors 16 ans) rencontre
Polig Monjarret et l'abbé Derrian, professeur de musique à Sainte-Anne d'Auray,
qui lui disent " Il faut que nous te
montrions quelque chose, toi qui t'intéresses à la musique ancienne".
Le "quelque chose" était
une pâle photocopie de 64 feuillets de musique: le collectage de Joseph Mahé.
Le temps est passé mais Roland
Becker n'a pas oublié cette rencontre. Il a eu l'occasion de jouer quelques
airs avec l'Orchestre National Breton et finalement il nous livre la collecte de Joseph Mahé dans son intégralité soit
285 airs rassemblés dans l'ouvrage qu'il a
présenté le 12 mai aux Archives Départementales de Vannes.
L'ouvrage, édité par Dastum et
les Presses Universitaires de Rennes est en vente au prix de 34 €.
-----------------------------
… ET NICOLE LAURENT-CATRICE,
ANGÈLE VANNIER.
"Un nom
trop oublié, une étoile qui a passé dans le ciel surréaliste, une aveugle
voyante.
C’est d’abord une jeune fille de la bourgeoisie rennaise qui fait ses études de pharmacie. Un jour à la table de famille elle déclare qu’elle devient aveugle.
On se récrie que c’est encore Angèle qui veut faire son intéressante. Mais c’est un glaucome qui se déclare et la laisse aveugle à 22 ans. On est en 1939."
C’est d’abord une jeune fille de la bourgeoisie rennaise qui fait ses études de pharmacie. Un jour à la table de famille elle déclare qu’elle devient aveugle.
On se récrie que c’est encore Angèle qui veut faire son intéressante. Mais c’est un glaucome qui se déclare et la laisse aveugle à 22 ans. On est en 1939."
Ainsi Nicole Laurent-Catrice présente-t-elle Angèle Vannier
qu'elle a rencontrée en 1974, "une femme poète, enracinée oui, mais avec une
ouverture sur d’autres cultures, d’autres époques et sur le cosmos".
Angèle Vannier est née en 1917 à Saint-Servan. Alors étudiante en pharmacie, elle devient aveugle et n'aura de cesse de soigner son mal par les
mots. "Je pris la nuit comme un
bateau la mer" dira-t-elle dans son recueil Le sang des
nuits. Elle rencontre Théophile Briant (1891-1956) qui l'encourage à
libérer en elle un imaginaire celtique. En 1950, elle écrit un poème
intitulé Le Chevalier de Paris qui sera mis en musique par
Philippe Gérard. Chantée par la suite par Édith Piaf, cette chanson recevra le
premier prix de la chanson française. En 1973, elle se réinstalle dans sa
maison de Bazouges-la-Pérouse et y créé le spectacle La Vie tout
entière avec le harpiste Myrdhin. Elle meurt le 2 décembre 1980.
Lors de son assemblée générale tenue en novembre 2014, l'Association des Écrivains
Bretons, présidée par Michel Priziac, a décidé que son prix annuel de poésie
portera désormais le nom de Prix Angèle Vannier.
Et c'est à l'occasion du centenaire de sa naissance, que Nicole
Laurent-Catrice a publié aux éditions"Sauvages" et sans aide aucune,
un ouvrage suivi de 12 poèmes d'Angèle Vannier. (Bon de commande joint). http://editionssauvages.monsite-orange.fr
FÊTES
HISTORIQUES À AS PONTES, LUGO, RIBADAVIA
…
Les Galiciens aussi adorent les reconstitutions historiques.
Vigo célèbre en mars sa Reconquista. Lugo "Arde Lucus", une fête
phénoménale début juillet. Ribadavia attendra la fin août pour sa Festa da
Istoria. Mais en juin, c'est à As Pontes que l'on remonte le temps. Les 16, 17
et 18, As Pontes a célébré ses IVe Rencontres Historiques. Des barbares, des
romains mais aussi les troupes de García
Rodríguez de Valcárcel, qui sauva Henri II de Castille lors de la bataille de
Najera (1376). Stands artisanaux, concerts, animations théatrales, gastronomie
… étaient au rendez-vous ! Et le public également
LA FÊTE DE LA BRETAGNE CÉLÉBRÉE AVEC LES
GALICIENS DE PARIS:
Si les
manifestations de la Fête de la Bretagne se renouvellent d'une année sur
l'autre quasiment à l'identique (c'est toute l'année qu'il y a des manifestations
dignes d'intérêt sans attendre un "label officiel"), toujours est-il
que les Bretons de Paris (Mission Bretonne) ont une nouvelle fois mis les
petits plats dans les grands. Et outre de nombreux artistes tels Merzhin,
Les Ramoneurs de Menhirs, Louise Ebrel …, ils ont invité les Galiciens
de Paris.
Les 14° et 15°
arrondissements, cœur breton de la capitale, ont été le théâtre de ces
manifestations avec concerts, festou noz, défilés,
films, expositions, jeux, conférences …
Durant le weekend des 20 et 21 mai, un village
d’une quarantaine d’exposants a été installé
une nouvelle fois sur le parvis de la Mairie du 15°. Et clou du spectacle: la
Breizh Parade, soit un grand défilé de 250 musiciens et danseurs des différents
Pays de Bretagne, d’Ecosse et de Galice
" A Nosa Casa de Galicia en Paris", Association culturelle galicienne
installée à Paris depuis plus de 50 ans, a participé aux manifestations et
présenté de nombreux stands d'informations touristiques mais aussi … culinaires ! Le tetilla voisinait avec la tarta
de Santiago, la bière Estrella
avec l'albariño … Un concours de Tortillas figurait
également au programme. Un groupe composé de
danseurs et musiciens, "Os Paiños",
(c'est un oiseau marin et la légende rapporte que c'était le dernier souvenir
des marins quand ceux-ci prenaient la mer, une façon de ne pas oublier leur
terre).
Fiesta de Bretaña en París:
Galicia, pais invitado con A Nosa Casa Galicia y la
Banda "Os Paiños" que
participó en el desfile Celta de más de dos horas de duración por las calles
del districto 15 de Paris, con más de 20 grupos Bretones y más de 300 músicos y
bailarines y que dejaron pasar el grupo gallego en última posición para
recibirlos a la llegada del Ayuntamiento de París 15 con una gran ovación al
ser el único grupo no frances participante en esta Fiesta Bretona
La representación gallega tambien estuvo presente con un estand sobre
Galicia donde se repartió folletos sobre la comunidad gallega, el Camino de
Santiago enviados en esta ocasión por la Oficina de Turismo de la Xunta de
Galicia, y que fue visitado por el alcalde de este barrio parisino el más
grande de la ciudad de la luz, Sr Dn Philippe Goujon.
Los productos de la Tierra Gallega tambien tuvieron mucho éxito y entre los
que donde no faltaron: la Cerveza Estrella Galicia, el queso Tetilla, la Tarta de Santiago y como no podia ser de otra
manera el Vino Albariño !!!!
LUZ CASAL REND HOMMAGE Á
DALIDA:
C'est
dans les locaux de la FNAC à Paris, que Luz Casal a présenté son nouvel album
composé de onze titres en hommage à Dalida: "A mi manera".
Il
existe depuis 1991 une relation particulière entre les deux femmes.
En
1960, Dalida avait repris une chanson de Nino Ferre: "C'est irréparable" et en 1991, Luz Casal l'interprétera sous
le titre "Un año de amor"
dans le film de Pedro Almodovar "Tacones
lejanos".
Luz Casal chantant Dalida, c'est l’achèvement
d’un exceptionnel parcours croisé, dont les fondements résident dans la
sensibilité, le tact, et le goût des chansons nourries d’amour, de solitude et
de joie.
En onze chansons, dont une moitié adaptées par elle-même en espagnol, Luz Casal parcourt la carrière de Dalida, de 1956, date de ses premiers succès, à sa mort par suicide en 1987.
En onze chansons, dont une moitié adaptées par elle-même en espagnol, Luz Casal parcourt la carrière de Dalida, de 1956, date de ses premiers succès, à sa mort par suicide en 1987.
"AIRES DE PONTEVEDRA":
UN HOMMAGE À RICARDO PORTELA.
Oscar Ibañez a rendu hommage à Ricardo Portela, grand maitre
de la gaita décédé il y a 25 ans, avec un second CD riche de vingt titres, intitulé
"Aires de Pontevedra".
Déjà en 2008, il avait gravé un album intitulé "Foliada
nas Rias Baixas".
Ricardo Portela a occupé une place de premier plan dans
l'histoire de la musique galicienne.
ÉCHANGES ET JUMELAGES:
Depuis
vingt ans, Pornic cultive ses amitiés espagnoles
Pour la quatrième Fête du jumelage, la municipalité
avait invité l'Association de jumelage de Pornic (AJP) et la délégation
espagnole de Baïona à partager un moment de convivialité à l'hôtel de ville,
afin de célébrer vingt ans d'amitié franco-espagnole.
Jumelée avec Pornic depuis 1997, Baïona, en Galice,
présente plusieurs points communs avec notre cité. Ainsi, toutes deux ont un
château médiéval comme symbole et sont situées en bord de mer.
Avant d'ouvrir les festivités, Jean-Michel Brard et
son homologue de Baïona, Angel Rodal Almuina ont rappelé « l'étroitesse de l'amitié et des
liens qui existent entre les deux villes. Les 1 403 km qui les séparent
n'empêchent pas leurs bonnes relations! »
Puis, tous deux ont à nouveau ratifié l'accord de
jumelage entre les deux villes, avant un échange de présents et le verre de
l'amitié.
L'après-midi a été rythmée par les musiciens de
l'orchestre d'harmonie de la ville de Pornic et par ceux de la banda de Baïona,
venus jouer, ensemble et à tour de rôle, aux jardins de Retz.
Beaucoup de personnes se sont déplacées pour profiter
de ce moment printanier, où le soleil s'était invité, notamment des jeunes du
lycée, avec leurs correspondants, comme Inès et Marion, qui ont accueilli
Alicia et Sara. « Nous partons
à notre tour, du 2 au 6 juin, à Baïona. En attendant nous faisons connaissance
: elles ne sont arrivées que vendredi ! », expliquent
les deux jeunes filles.
La journée s'est terminée par un vernissage, à la
chapelle de l'hôpital, où l'AJP a présenté une exposition retraçant
l'historique du jumelage entre Pornic et les trois villes de Scalby-Newby, en
Angleterre, Linz, en Autriche, et Baïona.
D'après Ouest-France - 14 mai 2017.
==================================
Séjour à Baiona lors de la Fête de
l’Arribada:
Baiona, notre ville jumelle, a célébré, comme elle le fait chaque année le premier week-end de mars,
l’arrivée d’une des caravelles de Christophe Colomb, la Pinta, en 1493 : c’est l’Arribada.
A cette occasion, depuis quelques années, la Ville de Pornic se voit
attribuer un stand. Plusieurs membres de la Commission Espagne s’y sont rendus
ce mois de mars.
Christine et Gérard Jegou témoignent:
« Lors de notre séjour à Baiona, nous avons été bien accueillis par la population
et la municipalité. La fête annuelle de l'Arribada est incontournable, fête du retour
de la Pinta, une des caravelles de Christophe Colomb, dont le capitaine s'appelait
Alonso Pinzón. Une réplique de cette caravelle, devenue musée, se visite dans le
port de Baiona.
Un grand nombre d'habitants portaient des costumes médiévaux. Dans les rues, différents
artisans travaillaient, comme à l'époque de l’Arribada, tandis qu’évoluaient de
nombreux artistes. Nous étions comme téléportés dans une autre époque. Nous en avons profité pour vendre nos
produits locaux. Malheureusement, la météo n'était
pas de notre côté.
En vue du 20è anniversaire du Jumelage, Mme Christiane Van Goethem a
rencontré Mr le Maire de Baiona pour évoquer l’organisation des cérémonies et
des festivités qui auront lieu, à Pornic du 12 au 15 mai, et à Baiona du
2 au 5 juin 2017.
Source: blog de Association de Jumelage de Pornic, 4, rue de Lorraine 44210
Pornic.
.
TRÉGUIER-MONDOÑEDO:
Nous avons reçu de la part d'Israel
Cruz, président de la Asociación Cultural
O Pasatempo de Mondoñedo un courrier dans lequel il nous fait part du désir des galiciens de réactiver le jumelage avec
Tréguier.
"Nous allons recontacter la Ville de Tréguier
et entamer les démarches pour une visite en mai 2018 à l'occasion de la Saint
Yves et de la Journée des Lettres Galiciennes" nous dit-il.
SARRIA: UN SOUFFLE NOUVEAU POUR LA IRMANDADE.
Après une
période de turbulences, l'horizon se dégage
à Sarria. L'ancienne direction du Jumelage avait démissioné. Une
nouvelle équipe sera dirigée par José Fernández López, originaire de Samos,
entrepreneur de travaux publics qui a résidé cinquante ans à Cannes où il a eu
une activité au sein du jumelage Cannes-Benidorm. Premier objectif pour cette
nouvelle équipe: préparer l'accueil de nos amis de Mur-Guerlédan
qui se rendront à Sarria du 1er au 7 août.
LESNEVEN-AS PONTES: le Comité de Jumelage "Lesneven - As
Pontes" organise son traditionnel séjour à As Pontes du samedi 22 lundi 31 juillet 2017. Un groupe d'une trentaine de lesnevien doit y participer
et découvrir la Galice, As Pontes et son lac artificiel, sans oublier les
traditionnelles Fêtes de la Fraga ! Pour plus d'informations : lesnevenaspontes@gmail.com
ÉCHANGE MUSICAL DE
CHORALES: MERA, OLEIROS, PARIS:
Le Chœur "Voces Latinas" a participé en 2014, à un échange
culturel avec la chorale Torre Blanca de León. Cette chorale ayant effectué à
Paris en 2013. Le 10 mai 2014 donc, lors du concert donné à León, il y avait
une trosième chorale, celle de Mera (La Corogne), Et les musiciens aimant
chanter ensemble, ils se sont promis de
se retrouver pour un nouvel échange qui a eu lieu cette année.
Premier temps, la Chorale de Mera -dirigée par Santiago Lago- s'est rendu à
Paris pour donner deux concerts, le premier le 22 avril à Saint Germain de
Charonne avec Voces Latinas, le
second, le lendemain avec la Chorale
Popayan.
Deuxième temps, c'est Voces Latinas
qui s'est rendu en Galice lors du weekend de l'Ascencion à l'invitation de la
chorale de Mera. "Nombreux sont ceux
qui ont pu aussi découvrir pour la première fois cette région d'Espagne avec
ses paysages si differents, sa gastronomie autour des produits de la mer et sa
culture (langue, musique et histoire avec St-Jacques de Compostelle et la tour
d'Hercules à La Corogne). Nous avons fait un premier concert le vendredi 26 mai
dans une très belle église (Las capuchinas) de la Corogne avec le choeur
local Canticorum et un deuxième avec
la Chorale de Mera le samedi 27 mai dans
l'auditorium Gabriel Garcia Marquez de Oleiros. Deux très beaux lieux
avec une très bonne acoustique et un public extraordinaire qui a chanté avec nous
l'hymne galicien O Voso Galo. Un très bon souvenir avec des gens très
sympathiques" nous a confié Christophe Mariaccia, Président de Voces Latina, chorale fondée en 1994
qui regroupe actuellement une trentaine de choristes dirigés par Dimas
martinez-Dupont.
Après la visite de la Chorale Iroise de Plouzané à Vigo et Noia, voilà un
excellent exemple d'échange qui peuvent se réaliser, y compris en dehors de
jumelages, et contribuer au rapprochement entre nos deux régions.
El 27 de mayo, se
celebró en el Auditorio Gabriel García Márquez de Mera un festival con motivo
del XXVI aniversario de la Coral Polifónica de Mera. En el concierto celebrado con tal motivo y que constituyó un
éxito, tanto por la asistencia de público como por la calidad artística
ofrecida por los conjuntos participantes, intervinieron: el conjunto de música
popular gallega A Marola, la Coral Polifónica de Mera y el Coro
"Voces Latinas" de París.
L'IES
NEIRA VILAS D'OLEIROS CARTONNE AU "BACHIBAC":
L'IES Neira
Vilas d'Oleiros, l'un des premiers établissements multilingues, est une référence.
Ses professeurs liés à l'APFG, l'Association des Professeurs de Français de
Galice, sont des militants de la langue de Molière. Et si au sein de l'APFG,
ils agissent pour le développement des échanges scolaires entre Bretagne et
Galice, ils proposent également les outils permettant une ouverture
linguistique européenne et notamment le "bachibac", double
baccauléréat espagnol-français. Après une première promotion l'an dernier, ce
sont six élèves qui ont obtenu le précieux sésame leur permettant d'intégrer
une Université espagnole ou française.
Modestes,
les professeurs, Carlos Vidal (Président de l'APFG) et Xosé Antón García,
attribuent la réussite à l'ensemble de la communauté éducative de
l'établissement et à la motivation des élèves qui doivent fournir un effort
supplémentaire par rapport aux autres élèves.
Effectivement,
l'IES favorise les échanges avec de nombreux lycées européens dont Notre Dame
le Ménimur à Vannes.
Le
"Bachibac" est très courant dans d'autres Communautés espagnoles (Catalogne,
Andalousie …). Neira Vilas a été le premier à le proposer en Galice avec le
soutien de la Xunta.
DES ÉLÈVES DE MUXIA ET
DE BUEU Á PARIS:
Les élèves de 3° et 4° année de l'IES Ramón Caamaño de Muxia,
et leurs professeurs David Creus et Xoan Bautista Mariño se sont rendus en
avril à Paris pour leur premier voyage à l'étranger. Ils ont visité le Château
de Versailles, Dysneyland.
De même, les élèves de 3° ESO du lycée Johan Carballera de
Bueu et leurs professeurs Ana et Isabel
ont visité la capitale.
VEINTICUATRO
ALUMNOS DE ESO DEL IES RAMÓN CAMAÑO DE MUXIA A PARIS:
La capital gala fue el destino elegido por 24 alumnos
de tercero y cuarto de la ESO del IES Ramón Caamaño y los profesores David
Creus y Xoán Bautista Mariño para realizar el primer viaje cultural al
extranjero del centro muxián. Regresaron hace solo un par de días tras un
intenso periplo en el que visitaron los principales atractivos parisinos -en la
imagen, delante de la Pirámide del Louvre- y se acercaron también hasta el Palacio
de Versalles y Disneyland París.
VIAXE PARÍS 3º ESO + 1º BAC:
Do 19 ao 23 de abril, 21 alumnos e alumnas do noso instituto puideron
desfrutar da viaxe que organizou o departamento de Francés a París.
Acompañados das dúas profesoras da materia, Ana e Isabel, coñeceron algúns
dos lugares máis emblemáticos da capital francesa.
Dende aquí felicitamos aos participantes de 3º ESO e 1º Bach que, en todo
momento, tiveron un comportamento exemplar.
UNE ASSOCIATION DE FAMILLES FRANCOPHONES Á
PONTEVEDRA:
Un groupe de
familles de Pontevedra,
Vigo et Villagarcía ont créé une association pour favoriser l'apprentissage du
français par une approche ludique. Jeux, contes, chants, goûters occupent les
petits de dix-huit mois à huit ans chaque samedi pendant deux heures à la Casa
Azul.
L'association est née au début de l'année à Pontevedra
à l'initiative de six familles d'origine française ou professeurs de français
dont Cristina, professeure au CIFP Carlos Oroza.),
----------------------------------------------------------------------------
EXPOSITION "CHEMINS DE VIE" AU
CENTRE DE PENBOCH (ARRADON):
C'est dans le
merveilleux cadre du Golfe du Morbihan à Arradon, que le Centre Sprirituel de
Penboch présente une exposition "Le temps d'une
rencontre. Trois regards. Des chemins de vie".
Sortir de soi, de
ses habitudes, s'engager sur les chemins de la vie, de sa propre vie … Tel est
le pari du Centre Spipirituel de Penboch qui propose au travers du regard de
trois photographes, d'oser s'ouvrir à l'inconnu, se laisser irradier par la
joie d'un sourire, se laisser envahir par le silence.
Trois photographes
nous interrogent: Michel Jamoneau nous propose
des portraits très émouvant de jeunes fortement handicapés, Jean-Marie Liot une
série de portraits saisissants de skippers face aux éléments.
Le troisième, Yvon
Boëlle est sûreùent le plus connu notamment par ses travaux, avec Patrick
Huchet, sur le Camino. "Personne n'a
mieux que lui capturé la réalité des pélerins de Compostelle et l'espace où ils
se trouvaient … Aubrac, Mancha, meseta castillane, ruelle d'un hameau …. Sujet
de prédilection d'Yvon Boëlle, le franchissement des ponts, symbolique
récurrente du passage, de l'aller vers l'autre" nous prévient Jean-Claude
Bourlès.
Jusqu'à fin septembre 2017 dans le parc du Centre. Entrée
libre.
EXPOSITION JEAN FRÉOUR Á LOCRONAN …
Le Musée de Locronona
propose jusqu'au 15 septembre une exposition consacrée au sculpteur Jean Fréour "Ode à la femme" (Nantes 1929 -
Batz-sur-Mer 2011), mmembre des "Seizh
Breur", et lauréat du Collier de l'Hermine de l'ICB en 1995, Elle
comprend 200 pièces : sculptures, aquarelles, dessins, caricatures, céramiques,
médailles...
Ouvert tous les jours, du
lundi au samedi, de 10 h à 12 h 30, et de 13 h 30 à 18 h. Le dimanche, de 14 h
à 18 h.
Entrée
5 euros. Gratuit pour les moins de 12
ans.Place de la Mairie 29180 Locronan 02 98 51 80 80.
…. ET ROBERT MICHEAU-VERNEZ
Á VANNES.
Dans le cadre des Fêtes d'Arvor, une exposition sur Robert
Micheau-Vernez, peintre, illustrateur, affichiste, céramiste et vitrailliste
breton. L’exposition, qui commencera dès le 7 août pour 15 jours, se
situera dans le local du Club des plus belles baies du monde, rue Thiers.
==========================================================
"LINGUA
DE NAMORAR" - UNE LANGUE POUR AIMER.
"Lingua de
namorar" est un concours original qui
vise à valoriser et développer l'usage du
galicien parmi les jeunes dans leurs
activités quotidiennes et ce au travers des nouvelles technologies et notamment
internet et les réseaux sociaux.
La cinquième
édition du concours, patronné par le
Secrétariat Général à la Politique Linguistique, a réuni environ 600 jeunes qui
ont envoyé leurs messages ou participé par leurs votes à la sélection des meilleures
propositions. Chaque jeune pouvait envoyer deux messages en prose ou en vers de
350 caractères maximum.
Le jury, présidé
par l'écrivain Maria Canosa, a décerné
six prix parmi les textes pré-sélectionnés pour leur originalité et la qualité
de la langue.
1º prix: Eternidade, de Sara Caride Blanco (Cambados, Pontevedra)
"E da nosa efémera existencia, quedará, quizais, o doce sangue que aloumiñe os latidos doutros corpos."
"E da nosa efémera existencia, quedará, quizais, o doce sangue que aloumiñe os latidos doutros corpos."
Éternité " Et
de notre existence éphémère, il ne restera peut-être que le doux sang qui caressera les battements d'autres
corps".
2º prix: Escribindo poesía, de Inés Amado Rodríguez (Cuntis, Pontevedra)
"Decidiches escribir poesía comigo, empregando metáforas atopadas nos meu ollos, redactando versos sacados dos meus beizos, engadindo refráns arrincados das nosas vivencias... Desexaches que formase parte desta historia, sendo así o capítulo culminante da túa vida. Decidiches escribir poesía comigo, e nela me enclaustrei para non perderte xamais..."
"Decidiches escribir poesía comigo, empregando metáforas atopadas nos meu ollos, redactando versos sacados dos meus beizos, engadindo refráns arrincados das nosas vivencias... Desexaches que formase parte desta historia, sendo así o capítulo culminante da túa vida. Decidiches escribir poesía comigo, e nela me enclaustrei para non perderte xamais..."
Écrire des poésies,
" Tu as décidé d'écrire des poésies pour
moi, en utilisant des métaphores trouvées dans mes yeux, en écrivant des
vers lus sur mes lèvres, ajoutant des mots de notre vie ... Tu as désiré
qu'elles fassent partie de ton vécu étant ainsi le point culminant de ta vie.
Tu as décidé d'écrire des poésies pour moi, et en elles je me suis cloitrée)
pour ne jamais te perdre ... "
3º premio: Foliada de mel, de Ana Barros Fernández (Marín, Pontevedra)
"Gustaríame bailar contigo un baile tan longo que o chan se cansase dos nosos pés."
"Gustaríame bailar contigo un baile tan longo que o chan se cansase dos nosos pés."
Fête de miel , " J'aimerais danser avec toi une danse si longue que le
sol se fatigue sous nos pieds".
Le jury a également
décidé d'attribuer une mention honorable à Lopez Blanco Anabel (Melide, A
Coruña) pour son message "En galego":
"Falo galego porque me sae da lingua". "Je parle galicien parce que
cela me chante". (double sens de cette phrase avec le mot
"langue" : "parce que cela me plait" mais aussi parce que
le langage "sort" de la langue").
Toutes nos félicitations aux jeunes qui ont participé à ce
concours. Merci à Ines, de Pontevedra, qui nous a aidés pour la traduction. Toutes
infos sur: http://xuventude.xunta.es/component/k2/item/10945-lingua-de-namorar-2017-mensaxes-ganhadoras.
EXPOSITION - EXPOSICIÓN JOSÉ SUÁREZ - 1902-1974
L'OEIL QUI PENSE - UNOS OJOS VIVOS
QUE PIENSAN.
L'Instituto Cervantes de Paris a présenté du 11 avril au 3 juin la plus
grande exposition réalisée jusqu’à ce jour sur l’un des plus grands noms de la
photographie espagnole du XXème siècle, le galicien José Suárez (1902-1974).
Artiste novateur qui incorpora à son oeuvre les mouvements de l’avant-garde
européenne, intellectuel ami de remarquables écrivains –Unamuno, Alberti, Ayala
ou Bergamín- et créateur engagé qui vécut en exil pendant plus de deux
décennies. L'exposition a été réalisée par la Xunta de Galicia et la Fondation
Cidade da Cultura de Galicia. Parmi ses photos, l'exceptionnelle photo du grand
philosope Miguel de Unamuno (1864-1936) réalisée en septembre 1934 avec une
dédicace pour José Suarez.
El Instituto Cervantes de París inauguró el día 11 de abril, la mayor
exposición realizada hasta el momento sobre uno de los grandes nombres de la
fotografía española del siglo XX, el gallego José Suárez (1902-1974), artista
innovador que incorporó los movimientos de vanguardia europeos, intelectual
amigo de destacados escritores -Unamuno, Alberti, Ayala o Bergamín- y creador
comprometido que vivió en el exilio durante más de dos décadas. Una muestra
producida por la Xunta de Galicia a través de la Fundación Cidade da Cultura de
Galicia.
LECTEURS DE GALICIENS: Le ministère de la Culture, de l'Éducation
et de l'Université a lancé un appel à pourvoir cinq postes vacants en langue,
littérature et culture de la Galice. Les
postes offerts sont proposés dans les centres d'études galiciennes des
universités de Barcelone, University College Cork, Université de Deusto,
Université de Heidelberg et l'Université de Minho. Cette année encore, les
Universités bretonnes sont absentes de la liste et ne figurent pas parmi les
heureuses élues.
FESTIVALS …..
PRENONS DATES !
* Festival de Cornouaille, 94° du nom, à
Quimper du 18 au 23 juillet. Carlos Nuñez le 20 juillet. www.festival-cornouaille.bzh
*
La Saint-Loup à Guingamp, du 15 au
20 août. Gwennyn, Amir, Bagad de Lann Bihoué, Ronan le Bars, De Palma et ….
Susana Seivane ! www.festival-saint-loup.bzh
*
Les Filets Bleus à Concarneau du 15
au 20 août. Compay Segundo, Cécile Corbel, Red Cardell, Cercle et Bagad de
Vannes, Celtic Social Club, et le groupe "galicienne" (s'agissant de
quatre jeunes femmes) Ialma (photo).
www.festivaldesfiletsbleus.fr
* Interceltique, à Lorient, le 47°
consacré cette année à l'Écosse. Du 4 au 13 août. Avec, entre autres, Luar na Lubre, Ximiela,
Cantigas E Agarimos ….
ET EN GALICE: ORTIGUEIRA, NOIA !
Le Festival Interceltique d'Ortigueira se déroulera du 13 au 16 juillet. A l'affiche Oscar
Ibañez, la Kevrenn Sant Mark de Brest. www.festivaldeortigueira.com
Le IVe Festival de Harpe de Noia, aura lieu les 2, 3 et 4 août. Après Morgane Le Cuff, une autre
bretonne (installée à Madrid) Camille Levecque (photo) qui figure à l'affiche. www.noiaharpfest.net
=============================================================================