dimanche 1 novembre 2015

                                              COMITÉ
BRETAGNE-GALICE

Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
               
Bulletin N°37 – Novembre 2015
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CUATRO BRETONES GALARDONADOS POR SUS ACTIVIDADES:
El Instituto Cultural de Bretaña dio el 19 de septiembre, en Vannes, el "Collar del armiño" a cuatro activistas bretones por sus acciones  en favor de Bretaña. El ordén, creado por el duque Jean IV en 1381, se ha entregado este año a: Patrick Mareschal, activista de la reunificación de Bretaña que, como Presidente del Consejo General de Loire-Atlantique, alzó la bandera bretona en el "Hotel du Département" (sede de la Provincia); Eugene Riguidel, navegante famoso, militante confiado las injusticias contra las centrales nucleares, OGM...; a Philippe Argouarc'h, creador de la Asociación de los Bretones de California y de la Agencia de Prensa Bretona ABP; y finalmente a Yvon Palamour, ebanista, principal de la promoción de la escuela Boulle quien durante toda su vida ha luchado en beneficio de la cultura bretona lanzando, entre otras cosas, la banda (bagad) de Pluvigner (Morbihan)

JOURNEE DES LANGUES: LA GALICE A PONTIVY.


Le Lycée Joseph Loth de Pontivy a célébré la Journée Européenne des Langues. Les élèves ont animés divers ateliers afin de faire connaitre les langues qu'ils apprenaient. Ainsi, les élèves d'espagnols ont à l'initiative de leurs professeurs Stéphanie Chapin et Isabelle Juhel présenté des diaporamas, des quizz sur la Galice. Certains ont même confectionné des gâteaux dont une succulente "tarta de Santiago". 


Notre président, Pierre Joubin, a assisté à ces ateliers et pu apporter des précisions sur la vie en Galice.  
Au cours de l'après-midi, des tables rondes consacrées aux études et au travail en Europe, ainsi qu'aux côtés plus "pratiques" comme les démarches administratives relatives aux échanges européens ont été animées par Mr Andreas Leiterholt représentant la Direction Académique aux Relations Internationales, Mme  Rozenn Daniel du CRIJ-Bretagne.


LE BAGAD DE TRÉGUIER Á AGOLADA:
 Depuis quelques années, le Bagad de Tréguier entretient des relations privilégiées avec un groupe de Musique celtique de Galice au Nord de l'Espagne. Plusieurs fois nous avons reçu la visite de quelques musiciens Espagnols toujours dans d'excellentes conditions de cordialité. 
Fin août, 15 représentants du Bagad de Tréguier fait le déplacement vers la Galice. Nous avons fait les 1400 km qui nous séparent d'Agolada dans 2 minibus remplis de musiciens chevronnés et d'instrument volumineux. Mais quelle récompense à l'arrivée !
C'est Ainsi que nous avons débarqué en Espagne le 26 août après 20h de voyage. Le rendez vous était dans un bar autour d'une bière bien fraîche, tout de suite le ton était donné !L'accueil de nos partenaires celtes a été formidable, chaleureux et généreux. Nous étions hébergés chez eux, dans les familles par petits groupes de 2 à 4. Tout était organisé dans les moindres détails, avec un sens aigu de l'improvisation pour régler les tous derniers accrocs...
On se retrouvait chaque jour dans une ville différente pour jouer dans les rues. C'est ainsi que nous avons d'abord animé les magnifiques rues anciennes de Lugo, une ville médiévale. Ici, les bodegas sont vraiment typiques, ce sont des bars à tapas, et dès l'entrée votre nez est assailli d'effluves forte de fromages et de salaisons qui vous mettent en appétit.
Puis nous avons successivement joué dans les rues de Lalin, de San Claudio, de Melide et d'Agolada. Chaque fois un moment était privilégié: une rencontre avec la municipalité, ou avec une chorale, une animation dans le jardin d'un restaurant, une visite d'un vignoble, d'une chapelle ancienne, d'un musée du patrimoine... Et chaque fois aussi la convivialité prenait sa place autour d'un verre et de quelques chansons, le midi comme le soir tard dans la nuit. Mais attention au rythme espagnol ! Le déjeuner ne vient que vers 14h30; et le dîner n'est pas servi avant 22h30 !
Vous pouvez facilement imaginer des assemblées de 30 à 40 personnes autour de tables couvertes de verres de vin rouge, de jambons secs de tapas aux calmars et fruits de mer, de préparations d'oreilles de porcs, d'olives, de tomates séchées... Les conversations y allaient bon train dans un mélange d'espagnol, de galicien, de français et d'anglais... on entendait même quelques mots de bretons perdus ici et là ! Mais la langue commune de cette assemblée est la musique  alors les moments de danse et de chants étaient nombreux.
La Galice est un des rares représentants des pays celtiques avec la Bretagne, le Pays de Galle, l'Irlande ou l'Ecosse. C'est un pays plutôt sauvage, montagneux, au climat souvent nuageux et humide, mais agréable et chaud en été. Les habitants très chaleureux parlent bien volontiers le galicien. Ils utilisent des instruments traditionnels qui ressemblent fortement à cette famille des instruments celtes. La Gaita  est une proche cousine de nos cornemuses et binious bretons. Les percussions ressemblent au bodhran irlandais, ou à notre caisse, l’accordéon la flute, la clarinette complètent ce tableau.
Agolada est situé au centre d'un triangle entre la frontière portugaise, la mer et St Jacques de Compostelle à environ 90 km. Situé sur le chemin de St Jacques, les pèlerins sillonnent le pays. Ainsi, Marousha, une chanteuse musicienne du groupe "Bico da Balouta" utilise la fameuse coquille emblème de st Jacques comme une percussion pour faire de la rythmique.
Progressivement nous avons trouvé une langue commune autour de nos instruments, et nous avons pu jouer ensemble une gigue ou un an dro.
Mais ce qui restera le plus présent dans notre esprit, c'est la qualité de l'accueil et la spontanéité de nos partenaires. Nous les remercions chaleureusement pour ce moment inoubliable et nous les attendons dans 2 ans pour leur faire visiter la bretagne et tourner sur quelques festivals dans le Tregor.


FRANCE 2 A PONTEVEDRA :           


Ce vendredi 16 octobre, les élèves de l'IES Valle Inclán de Pontevedra, n'en croyaient pas leurs mirettes: une équipe de France 2 était dans l'établissement, caméras sur l'épaule pour suivre les cours de français de leur professeur Madame Carmen Alonso qui a pu retracer le quotidien d'une classe de seconde. Ainsi, les élèves ont pu mettre en pratique leurs connaissances de la langue de Molière en discutant avec le journaliste Silvère Rocher. Ce programme consacré à l'expérience de Pontevedra dans le domaine de la circulation urbaine sera ensuite retransmis sur la chaine galicienne TVG.                                                                                                                                                                                                                     

Voici l'article publié le 24 octobre par "La Voz de Pontevedra":


El modelo urbano de Pontevedra se asoma a la televisión francesa: un documental contrapone la vida en una ciudad sin coches al caos de París

Pontevedra y su modelo urbano centrado en la movilidad del peatón protagonizan un documental que hoy emitirá el segundo canal de la televisión pública francesa (TF2). El reportaje para el programa Tout compte fait se grabó a principios de octubre en la ciudad del Lérez. Además del alcalde, Miguel Anxo Fernández Lores (BNG), o el jefe de la Policía Local, Daniel Macenlle, en el documental aparecen una profesora de francés del IES Valle Inclán y un grupo de alumnos de segundo de bachillerato.
La docente Carmen Alonso y su padre Tito, a punto de cumplir 90 años, cuentan en el reportaje cómo es su día a día en una ciudad casi sin coches, un modelo que la televisión francesa contrapone al «caótico» París. «Querían a alguien que hablara francés para que el programa no fuera todo con subtítulos», explicó la profesora, que reside en el centro histórico. Sus jornadas transcurren sin coger el coche y eso fue lo que le contó al periodista Silvère Rocher, que también visitó el instituto y charló con los estudiantes. Al reportero le sorprendió que un centro tan antiguo, de 1927, fuera moderno en instalaciones y totalmente accesible. También le llamó la atención que en el recreo los alumnos jugaran a la pelota en la calle.
Tito Alonso, operado de las dos caderas, es un firme defensor del modelo urbano. Va a pie todos los días a hacer sus recados y a la biblioteca, de la que es un asiduo. Camina sin bastones y disfruta paseando solo o junto a sus hijos Carmen y José.

 


LE PRIX NATIONAL DE POÉSIE POUR GONZALO HERMO: c'est un jeune poète de Rianxo, Gonzalo Hermo qui s'est vu attribuer le Prix National de la Jeune Poésie Miguel Hernandez 2015, pour son recueil "Celebración" écrit en galicien.

XOSÉ NEIRA VILAS EN PLEINE FORME:

Xosé Neira Vilas tient la forme et c'est le directeur général des éditions Galaxia, Víctor Fernández Freixanes qui l'atteste. Á 87 ans en effet, l'écrivain de Vila de Cruces a la plume (ou le clavier) alerte. Après son recueil de poésie infantile inspiré par une fillette de sa famille "O xardín de Irene" présenté il y a quelques semaines, c'est la réédition de "Aqueles anos con Moncho", un roman sur la période de la guerre civile vécue au travers des yeux d'un enfant de neuf ans qui perçoit la répression, l'arbitraire, les vengeances, las abus, les exécutions sommaires, ce que l'auteur avait lui-même vécu, le roman étant largement autobiographique.
Neira Vilas estime que, "pour écrire pour les enfants il faut se mettre à leur portée et mesurer chaque mot jusqu'à trouver l'équilibre lexical parfait car il est plus difficile d'écrire pour les enfants que pour les adultes".
Un public pour lequel l'auteur de "Memorias dun neno labrego"  ressent beaucoup de tendresse et auquel il s'adresse en galicien pour leur donner dès le berceau le désir de grandir bercés par cette langue.
O xardín de Irene est illustré avec grâce par Leandro Lamas ravi d'avoir participé à cet ouvrage publié par les éditions Embora.
Et en ce mois de novembre sera donc publié chez Galaxia le nouvel ouvrage de Neira Vilas "Romaría de Historias", un roman emplis de multiples éclairs, où  il y a des arômes, des paysages, des cris d'oiseaux et des tas d'histoires, les unes joyeuses et d'autres moins. Il y a la vie et il y a la mort, des histoires d'hier et d'aujourd'hui qui nous transportent dans un monde à la fois proche et lointain, magique et réel".

 

UNE CLASSE DE MAITRE DE CHANT GALICIEN Á BREST:

L'association DROM organisera sa dernière classe de maître de l'année le 12 décembre à Brest. Elle sera consacrée cette fois-ci à la voix et la pandeireta dans le chant galicien, avec Fransy Gonzalez.
Fransy Gonzalez s’est intéressée très tôt au monde des musiques et danses traditionnelles galiciennes, passion qui la pousse à intégrer en tant que membre fondatrice l’association « A Xiradela » de la commune d’Arteixo ( A Coruña).  C’est au sein de Xiradela qu’elle acquiert ses connaissances en musique de tradition orale et en danse traditionnelle, et qu’elle transmet encore aujourd’hui toutes ses connaissances. Pendant de nombreuses années elle y dirigea le groupe de danses et de pandereteiras. Elle s’investit dans la collecte de chants et musiques traditionnelles dans toute la Galice, avec pour but de les interpréter et de les transmettre dans les formes les plus fidèles possible, participant à la fois à leur diffusion et à leur préservation. Elle se produit et enregistre avec différents artistes en Galice dont Carlos Nuñez, Dulce Pontes, ainsi qu’avec son propre ensemble de pandereteiras « Xiradela ».
Informations pratiques : le stage se déroulera au Centre d’Art Populaire Breton situé au 5 rue Marengo - 29200 Brest, samedi 12 décembre de 10h à 16h. Tarif : 30 euros + 5 euros d’adhésion à l’association Drom.
Public : chanteurs de niveau professionnel ou confirmés
Inscription obligatoire auprès de
elsa.corre@gmail.com

ANXO LORENZO POUR 
L'ANNIVERSAIRE DE GWENDAL:
Entre Le mythique groupe Gwendal et la Galice, c'est une histoire d'amour qui s'est renforcée avec le temps: les Bretons  se sont déjà produit trois fois au Festival Interceltique de Moaña comme à Ortigueira et cela n'est pas sans tisser des liens. Alors rien de plus normal que les musiciens se retrouvent et jouent ensemble.
C'est ainsi que le  gaitero de Moaña Anxo Lorenzo (bien connu pour ses participations à l'Interceltique de Lorient) s'est retrouvé sur le nouveau CD de Gwendal présenté en septembre lors du Festival Folk de Getxo (Bilbao) à l'occasion du 45° anniversaire du groupe Breton. D'autres espagnols étaient à leurs côtés pour souffler les bougies, l'accordéoniste basque Xavi Aburruzaga, le gaitero asturien Rubén Alba et le flutiste andalou Rubén Díez.


FÊTE GALLO-ROMAINE À PORRIÑO:
Pour la deuxième année consécutive, Porriño (Pontevedra) a été le lieu de rencontre de romains, patriciens, plébéiens, esclaves, farouches gaulois de toutes origines, égyptiens, grecs qui n'ont pas oublié de manifester leur solidarité envers leur pays harcelé et étranglé par la finance internationale et les instances européennes.
Exercices de force, lutte, gastronomie, vannerie, course de chars, combats de gladiateurs, fauconnerie, tournois équestres, étals d'artisanat, manèges d'"époque" …  la fête s'est ouverte avec l'arrivée de la flamme olympique portée en relais et l'allumage de la vasque Place du Conseil.
Les gaitas n'étaient pas absentes tout comme les lyres et harpes pour la plus grande joie de Panoramix tout droit arrivé de Bretagne. Sans oublier bien sûr la potion magique et, cerise sur la tarta, un concert des …. Celtas Cortos !

PALMARES DES PRÉNOMS EN GALICE:
Hugo et Noa sont les prénoms les plus courants en Galice selon les derniers recensements de l'Institut de Statistiques (INE). De fait, sur 10085 bébés de sexe masculin, 352 ont reçu le prénom de Hugo suivis de Mateo (312) et Pablo (254).
Et du côté des 9641 filles, 299 ont reçu celui de Noa, 281 Sara, et 268 Daniela. Ceci étant, Manuel demeure toutes générations confondues le plus courant pour les hommes et Marie Carmen pour les femmes.
Et pour ce qui est des noms de familles, les Rodriguez et les López tiennent le haut de l'affiche bien que les Fernandez soient bien représentés dans la province de Lugo.

LEXILOGOS: UNE MINE D'INFOS SUR LA GALICE: connaissez-vous Lexilogos ? Non ? Alors cliquez vite sur le site http://www.lexilogos.com/galice_carte.htm Vous y trouverez une mine d'information sur la Galice, des cartes, des études, des références de livres …

========================================================================