BRETAGNE-GALICE
Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
Bulletin N°56 – Janvier 2019. Siège : Mairie de
Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3
Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bonne et heureuse Année de la
Galice !
¡ Feliz y próspero Año de Galicia !
Los reyes Magos de Ferrol. Foto
enviada por nuestro amigo Ramón Loureiro Calvo.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CARLOS NUÑEZ EN BRETAGNE !
L'année de la
Galice démarre, sinon en fanfare, du moins en gaita: celle de notre ami Carlos
Nuñez qui donnera chez nous trois concerts !
Qu'on se le dise:
* mardi 12 mars à
20h30, salle des Alizés à Guipavas
* mercredi 13 mars,
Cité des Congrès de Nantes
* jeudi 14 mars, le
Liberté à Rennes.
Réservations en
ligne ou dans les réseaux habituels.
CARLOS NUÑEZ ET ALAN STIVELL Á BARCELONE !
A Barcelone avant de se réunir sur les Ramblas pour fêter l'an
nouveau, les amoureux de la musique celtique ont pu apprécier un superbe
concert dans le non moins superbe Palais de la Musique, chef d'œuvre du
modernisme catalan. L'ami Carlos avait invité plusieurs artistes de renom dont
la harpiste irlandaise Ciara Taaffe, l'écossaise Brighde Chaimbeul, la violoniste
anglaise Amy Eckersley et son vieux complice Alan Stivell. Voici l'opinion du journal "El Periódico":
"Ahí, este domingo, los mayores honores se los llevó
el venerable Alan Stivell. No es para
menos: se trata del “padre de las músicas
celtas modernas”; así lo presentó Núñez. Acompañándose de una
pequeña arpa, Stivell interpretó una pieza medio en
catalán medio en bretón, ‘Com una gran orquestra’, y puso
a cantar a todo el Palau el vitalista estribillo de uno de sus ‘hits’, la
adaptación de la pieza tradicional ‘Tri martolod’ ("Los tres
marineros").
Ce fut vraiment "fenomenal" et
à la fin du concert, comme de coutume, d'autres gaiteros se sont joints aux
musiciens tandis que de nombreux spectateurs envahissaient la scène pour danser
sur des airs populaires galiciens ou bretons.
VOEUX: Nous avons cette année encore reçu de nombreux vœux depuis la
Galice et aussi de Bretagne. Impossible de citer toutes les associations
culturelles, les bandas et bagadous, les collectivités locales qui nous ont
souhaité comme nous leurs souhaitons une bonne et heureuse année 2019.
Parmi les nombreuses cartes,
celle de Julio Lage, Président de
l'Association des Entrepreneurs de Galice à Madrid: "Con mis mejores deseos de paz en estas navidades y que el 2019 venga
lleno de prosperidad y de paz".
Et celle de Madame Lara Mendez,
maire de Lugo: "Por un 2019 da
convivencia, da educación e da igualdad real".
Angeles Ferrer
nous a adressé un tendre dessin (dont elle a le secret) pour illustrer son
nouvel ouvrage "Cuentos fantásticos".
Nous avons reçu les vœux de l'Association des Élèves de l'EOI de Pontevedra, Materlingua et ce joli dessin du concours organisé par la Banda
"Toxos e Froles", l'une
des plus anciennes de Galice.
Nos
amis de "Lume de Biqueira"
ne nous ont pas oubliés et nous envoient leur dernière composition: " Beaucoup de choses nous unissent à la
Bretagne: beaucoup de paysages, le Finisterre, la mer et .... la musique
celtique !. Après notre participation au Festival des Filets Bleus (Concarneau)
et à l'Interceltique de Lorient, nous avons ajouté ce thème à notre répertoire.
Composé par Pierrick Tanguy, penn soner du Bagad Men Ha Tan et arrangé par
notre directeur, Darío Nogueira, "Cayenne" fait déjà partie
intégrante d’une bonne soirée". (Muchas cosas nos unen a Bretaña:
muchos paisajes, finisterre, el mar, y.... ¡ la Música Celta ! Tras nuestra participación en los Festivales des Filets
Bleus (Concarneau) y el Intercéltico de Lorient, añadimos este tema a nuestro
repertorio. Compuesto por Pierrick Tanguy y arreglado por nuestro director,
Darío Nogueira, Cayenne forma ya
parte indispensable de una buena fiesta). https://www.youtube.com/watch?v=faybfhBdk44
Et terminons
par cette sympathique et musicale vidéo du Festival Interceltique: www.youtube.com/watch?v=xi6eWqoNeRw&feature=youtu.be
==================================================================================
LA VIE DES JUMELAGES:
LOCTUDY-RIBADEO:
Marcel Le Berre nous a adressé un compte-rendu de la visite des
galiciens cet été:
"Le Comité de Jumelage Loctudy-Fishguard- Ribadeo a accueilli du
10 au 16
septembre une délégation de
Galiciens conduite par le maire de Ribadeo. Cette première visite à
Loctudy d’un maire de cette ville jumelle a été l’occasion de confirmer à
Loctudy la charte signée en 2006 à
Ribadeo.
Nos amis sont arrivés lundi 10
septembre place de la Mairie où ils ont été accueillis par Madame
Christine Zamuner, maire de Loctudy, et ils ont ensuite été répartis dans les
familles d’accueil.
Mercredi 12 : visite des ports de Loctudy, Pique-Nique à l’Ile Tudy et
promenade guidée dans les bois de Combrit. Puis en soirée, réception en Mairie
et signature de la Confirmation du Jumelage, suivi d'un repas amical au centre
culturel.
Le jeudi 13 le groupe a visité le magnifique manoir de Kérazan (XVIe
siècle) puis la Cité de la Pêche du Guilvinec, Haliotika. Le soir un repas
buffet a réuni le groupe.
Le vendredi 14 excursion toute la journée en presqu’ile de Crozon et repas
en famille.
Le samedi matin, ils ont pu choisir entre une sortie en vélo sur Loctudy ou
sortie en mer organisée par l’association des plaisanciers. Un pot de l’amitié a
réuni les participants au Centre Culturel. Puis nos hôtes sont restés en
famille jusqu’à leur départ le dimanche matin.
Le séjour a permis d'envisager de nombreux projets dont la possibilité d’échange de stagiaires ou
d’emplois vacances d’étudiants de Ribadeo à Loctudy et réciproquement
d’étudiants de Pont-l’Abbé à Ribadeo pour l’été prochain".
LESNEVEN-AS PONTES, UNE NOUVELLE ÉQUIPE:
A
la suite de l'assemblée générale du 17 novembre dernier, Marie-Claire Abhervé a été élue
présidente du Comité de Jumelage. Elle est entourée de Yvette Eouzan, Marie-Claude Salou, Claude Le
Menn, Guy Stéphan et Jean-Paul Le Goff.
Plusieurs
projets ont été retenus dont un échange avec des familles d'As Pontes, des
scolaires et des sportifs.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LE "CAMINO"
CÉLÉBRÉ À PARIS:
Organisé
en collaboration avec l'Association Pèlegrin et plusieurs associations et
organisme officiels, l'Instituto Cervantes de Paris s'est joint aux célébrations du 20e anniversaire de
l'inscription du Chemin de Saint-Jacques sur la Liste du Patrimoine Mondial de
l'UNESCO, avec un cycle de projections de trois jours qui a compris les films
suivants :
* "Un chemin" (Julie Grossetête, 2017), "O Apostolo" (Fernando Cortizo, 2012),
* "Compostelle, le chemin de la vie" (Freddy Mouchard, 2015).
* "Les chemins de Compostelle : six pèlerins en quête de sens" ( Lydia Smith, 2016) et
En outre, une grande exposition "Compostelle, Le Patrimoine en Commun" est présentée à la Mairie du Vème arrondissement de Paris. Cette exposition voyagera et sera ensuite montée dans différents lieux de la périphérie parisienne au cours de 2019.
* "Un chemin" (Julie Grossetête, 2017), "O Apostolo" (Fernando Cortizo, 2012),
* "Compostelle, le chemin de la vie" (Freddy Mouchard, 2015).
* "Les chemins de Compostelle : six pèlerins en quête de sens" ( Lydia Smith, 2016) et
En outre, une grande exposition "Compostelle, Le Patrimoine en Commun" est présentée à la Mairie du Vème arrondissement de Paris. Cette exposition voyagera et sera ensuite montée dans différents lieux de la périphérie parisienne au cours de 2019.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UN STAGE DE
MUSIQUES POPULAIRES DE GALICE ET D'ASTURIES:
L'Association DROM organise du 25 au 30 mars
2019 à Santalla d'Ozcos (Asturies) un stage de musiques populaires de Galice et
d'Asturies.
Les
objectifs sont:
► Jouer
la musique traditionnelle asturienne et galicienne pour la danse : études des
rythmes de danse, des différents répertoires (chantés ou instrumentaux) des
styles et des ornementations.
► Comprendre l’importance de l’interaction
musique/danse au travers du rythme dans l’exécution instrumentale ou vocale.
► Comprendre
et développer un jeu stylistique
Des
ateliers dont l'efectif seront au maximum six personnes, seront animés par Pablo
Carpintero et Santi Caleya (gaïta) pour instruments à vent
et éventuellement instruments à cordes pincées et frottées, Fransy
González, Xosé «Ambás» et Ramsés Ilesies (chant et percussions)
pour chanteurs et Pedro Pascual (accordéoniste) pour
accordéons diatoniques
Conditions de participation: Être musicien
professionnel ou de niveau professionnel.
Pour
toute information: DROM - Au Quartz – 60, rue du château - BP 91039 - 29210
Brest Cedex 1 - 09 65 16 71
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
COURS D'ÉTÉ DES UNIVERSITÉS
DE SANTIAGO ET VIGO:
Comme toutes les Universités
espagnoles, celles de Santiago et Vigo organisent des cours de langue espagnole
pendant la période estivale. Voici les grandes lignes de leurs propsitions:
SANTIAGO DE COMPOSTELA: Cours
de 2 à 17 semaines. Tous niveaux. 20 heures par semaines. 15 élèves maximum par
cours.
Dates de débuts: 3 Juin, 17
juin, 1er juillet, 15 juillet, 5 aout, 19 aout, 2 septembre, 19
septembre.
Inscription: 200 €. Montant
des cours: 2 semaines 405 €, 3 semaines 530 euros, 4 semaines 690 euros etc … Contact: https://admin.cursosinternacionais.usc.es
VIGO:
Cours de 2, 4 ou 6 semaines soit 40, 80 ou 120 heures.
Dates en fonction des niveaux.
Prix: inscription: 150 €. Cours 2 semaines 290 €, 4
semaines 680 €, 6 semaines 1020 €.
Dans
les deux cas, les Universités fournissent le matériel éducatif, organisent sorties
et visites culturelles disposent d'installations sportives, bibliothèques … Les
hébergements peuvent se réaliser en résidences étudiantes, en familles … Les
niveaux retenus sont ceux du MCER: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Des diplômes sont
remis en fin de cours.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EN ESPAGNE, LA "REVOLUTION PIETONNE" RÉUSSIE DE PONTEVEDRA.
(Un article du journal "LE MONDE" du 10 décembre 2018.Auteure:
Sandrine Morel).
Cette ville du nord-ouest de l’Espagne a vu, en vingt ans, les émissions de
CO2 chuter de 60 % dans son centre-ville et les déplacements à pied bondir à 70
%.
« Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on entrait de
mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où la
pollution était terrible », rappelle le maire, Miguel Anxo Fernandez Lores.
« Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on entrait de
mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où la
pollution était terrible », rappelle le maire, Miguel Anxo Fernandez Lores.
Juan Teixeira pour «Le Monde»
« Ecoutez… » Miguel Anxo Fernandez Lores, le maire de Pontevedra, se tait
un instant. De la rue Michelena, située en plein cœur de cette ville de Galice,
ne parviennent que les murmures des passants et des clients attablés aux bars.
« Quand je me suis installé dans ce bureau, en 1999, 14 000 voitures passaient
dans cette rue tous les jours, énumère-t-il. Un peu plus loin, rue d’Espagne,
il en passait 28 000. Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on
entrait de mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où
la pollution était terrible, d’où les gens partaient. Aujourd’hui n’y entrent
que les véhicules indispensables pour que la ville fonctionne, et le nombre
d’habitants est en hausse. »
Située à la pointe nord-ouest de l’Espagne, Pontevedra est devenue
l’exemple d’une « révolution piétonne » réussie. Couronnée par le prix européen
Intermodes et le prix ONU Habitat, elle a vu, en vingt ans, les émissions de
CO2 chuter de 60 % dans son centre-ville, la consommation de combustible
baisser de 66 % et les déplacements à pied bondir pour représenter 70 % des
trajets effectués en ville, contre 30 % deux décennies plus tôt.
Ancien médecin de famille et élu du Bloc national galicien (BNG), un parti
régionaliste d’extrême gauche, Miguel Anxo Fernandez Lores est l’un des
artisans de ce virage. Lorsqu’il est élu pour la première fois, en 1999, il ne
perd pas de temps : un mois après sa prise de fonctions, il rend le cœur
historique de la ville (300 000 m²) aux piétons.
Pendant neuf mois, les travaux mettent la ville sens dessus dessous.
L’édile fait soulever la chaussée, aménager des parkings souterrains. Il en
profite pour câbler le sous-sol et amener le gaz de ville dans les vieux
immeubles. Parmi les commerçants et une partie des habitants, la colère gronde.
Elle ne durera pas.
" Nous étions tous sceptiques, moi y compris, reconnaît Miguel Lago,
président de l’association Centre commercial urbain-Zone monumentale, qui
regroupe les commerces du centre historique. Mais on s’est vite rendu compte
que ça fonctionnait très bien, que les prix des locaux augmentaient et que les
clients et les promeneurs venaient. »
Place de la Herreria, des enfants courent entre les panneaux d’une
exposition du photographe franco-brésilien Sebastião Salgado et les terrasses
des restaurants. Le secteur de la restauration et de l’hôtellerie est celui qui
a le plus profité du changement. Place de la Députation, Ana Fernandez, 80 ans,
et Tere Lopez, 70 ans, se sont assises sur un banc. « Nous sommes venues en
marchant sept minutes, explique Ana. Si c’était encore plein de voitures, comme
avant, je serais restée chez moi ! »
==================================================================================
LE "PORTAIL DE LA
GLOIRE" OUVERT AU PUBLIC:
Après dix
ans de travaux minutieux, le "Pórtico de la Gloria" (daté de 1188) a
retrouvé ses couleurs d'origine et a
enfin été réouvert au public. Douze
spécialistes ont pris part à la restauration de la peinture polychrome de ce
chef-d'œuvre de l'art roman européen.
Le coût de
la restauration s'élève à 6 millions d'euros financé par la fondation Catedral
et la fondation Barrié, en partenariat avec la Consellería de Cultura de la
Xunta de Galicia et de l'Institut du patrimoine culturel d'Espagne (IPCE).
Chaque jour,
deux cents personnes pourront l'admirer moyennant la somme de dix euros par
petits groupes de vingt-cinq personnes.
Si
le "Pórtico" est donc ouvert, il n'en est pas de même des toits de la
cathédrale qui sont à leur tour fermés pour 18 mois pour cause de travaux.
XOSE MANUEL BEIRAS TRADUIT LES LETTRES
D'ALBERT CAMUS:
Xosé Manuel Beiras
vient de traduire en galicien les "Lettres à un ami allemand"
d'Albert Camus. Publiées pour la première fois dans la revue "Grial"
en 1967, elles sont cette fois précédées d'une préface qui explique sa valeur
historique.
¡BRETAÑA SE EXTIENDE DE 43 HECTÁREAS ……
La
organización administrativa puede traer sonrisas ... Mientras que desde 1941 el
departamento de Loire-Atlantique fue separado brutalmente de Bretaña, los
límites administrativos a veces plantean grandes problemas, uno de los cuales
se acaba de resolver.
Al sur
del departamento de "Ille et Vilaine", se encuentra Redon, que cuenta
con una aglomeración de 68.000 habitantes. Pero Redon irradia sobre tres
departamentos y dos regiones (Bretaña y Pays de Loire) lo que es un
rompecabezas administrativo: transporte escolar, recogida de residuos etc …. ¡ tantas
reglas diferentes !
Para resolver
una parte de ella, el pueblo de La Lamberdais, municipio de Mouais
(Loire-Atlantique), se unió este primero de enero al municipio de Grand-Fougeray (Ille et Vilaine). Después
de más de un año de reuniones e informes administrativos, se realiza la
transferencia. Y se supone que facilitará la vida de los quince (!) habitantes
....
…. PERO LE FALTA EL QUINTO DEDO DE LA MANO ….
Desde hace muchos años, se ha formado un amplio
movimiento popular para exigir la reunificación de Bretaña. Se han realizado
muchos eventos, muchas ciudades se han unido al movimiento B5, el Consejo
Regional ha adoptado unánimemente deliberaciones unánimes en esta dirección.
La última iniciativa importante es la de la asociación Bretagne Réunie, que lanzó una petición
en Loire-Atlantique que, a fines de noviembre, había recogido cerca de 104,000
firmas (es decir, el 10% del electorado) para que se registrara una consulta
popular en el "département' (=
provincia) Loire-Atlantique.
Después de muchas maniobras, la pregunta fue puesta en la
agenda de este Consejo que se opuso con 30 que votaron en contra de la
reunificación, 13 votaron a favor. 19 "valientemente" se abstuvieron
... Y propusieron la organización de un referéndum por parte del Estado.
Pero el Estado no lo escucha así. Si para calmar el
descontento de los "chalecos amarillos" habló de la posibilidad de
organizar referendums, inmediatamente cerró la puerta con respecto
a la reunificación de Bretaña. Y por la voz de la ministra Jacqueline Gourault,
envíó la patata caliente …. ¡ a las autoridades
locales !. Esto sumerge de nuevo el debate en un laberinto administrativo sin
salida. De hecho, requiere una decisión concordante de las comunidades
interesadas, las dos regiones y el departamento de Loire-Atlantique. Pero este
último es hostil a la reunificación ...
De no ser así, la pelota volverá a estar en el campo del
Congreso, es decir, una decisión de la Asamblea Nacional y del Senado.
En resumen, los defensores del centralismo burocrático
desprecian la voluntad de los ciudadanos y hacen todo lo posible para evitarla.
Todavía queda un largo camino para ver una Bretaña reunida.
YAOUANK: EL FEST-NOZ
MÁS GRANDE DE BRETAÑA.
Al cumplir sus 20 años, el Festival "Yaouank" (jóven en bretón) reunió a unas 9. 000 personas en su
gran fiesta.
Organizado por la asociación Skeudenn Bro-Roazhon, el Festival se desarolla
durante los meses de noviembre y diciembre en la comarca de Rennes. Y acabó con el tradicional fest-noz (fiesta
de noche) en el recinto ferial de Rennes. Este año, unos treinta grupos participaron
en el evento entre los cuales Carré Manchot, Gwenfol, Natâh Big Band, Plantec,
Dan Ar Braz, Denez Prigent y el bagad Perros.
ROUE WAROCH LES 15, 16 ET 17 FEVRIER Á
PLESCOP:
Le petit frère de
l'Interceltique tiendra sa XXIIIe édition du 15 au 17 février mais comme les
années précédentes, il y aura des "avant waroch" dont cette soirée
sarzeautine vendredi 11 janvier, le duo asturien composé de Leticia
Gonzales (chant) et Ruben Baja (guitares électriques, boucle) sera au café
associatif Ty Poule de Sarzeau. Au programme : chant, percussions et
guitare sur des répertoires d’Asturies, mêlant des sons venus du blues ou du
rock. À 18 h 30, tout public, gratuit ; l’après-midi pour les
écoles primaires.
"BREIZH MUSIC" CHANGE DE RYTHME:
Lancée il y a maintenant 5 ans, la plate-forme de musique bretonne en ligne crée par Philippe Remaud et Simon Marc, fait peu neuve.
A son actif, plus de 500 cours disponibles, 7 instruments et 14 professeurs de renom. et 700 élèves abonnés. Mais il s'agit pour ses promoteurs de passer à une nouvelle étape et s'ouvrir davantage au monde et diffuser la musique bretonne. C'est pourquoi ils lancent une campagne de financement participatif sur le site Kengo : https://kengo.bzh/projet/1537/breizh-music afin de réaliser leur projet. www.breizh-music.bzh
LES GALICIENS
DE MADRID ONT FÊTÉ NOËL:
Près d'un demi-millier de "madrigallegos"
ont fêté Noël en Galice, organisé par le Club des Journaliste Galiciens en
collaboration avec la Maison de la Galice et la Xunta de Galicia.
Cette septième édition qui s'est
déroulée au théatre La Latina a connu un grand succès. Les participants ont été
accueillis par plusieurs bandas de gaitas; la banda "Son do Ar" de Villalba, le chœur "Xuntanza de Galegos de Alcobendas", le groupe " Vagalume" d’Alcalá de Henares, la chanteuse Lucía Lucía Pérez.
La deuxième partie du programme a été organisée par Lume de Biqueira, de Madrid, accompagnée de Vagalume. Ensemble, ils
ont élaboré un programme composé de pièces
galiciennes mais aussi écossaises, bretonnes (nos amis ne nous oublient pas),
irlandaises et asturiennes, qui ont été reprises par l'assistance.
Pilar Falcón, présidente du club des
journalistes galiciens à Madrid, le délégué de la Xunta à Madrid et directeur
de la Maison de la Galice, José Ramón Ónega, ont confirmé leurs volonté de
maintenir cette fête bien intégrée dans la capitale espagnole qui est
considérée … comme la cinquième province galicienne !
RAMÓN LOUREIRO
DANS LE SILLAGE DES ROIS MAGES:
Ramón Loureiro
Calvo n'est plus un inconnu pour nos lecteurs. Á 53 ans, le prolifique
journaliste de "La Voz de Galicia" signe son cinquième roman en
espagnol; "Al Rey de los Angeles"
qui fait suite à un cycle entamé en 2013 avec " La conquête étonnante
de l'île aux baleines",
suivie de " Les galères de Normandie", "Léon de
Bretagne" et "Le lointain royaume de la Voie Lactée". Le cycle
culmine donc avec ce cinquième ouvrage, plein d'humour et de mélancolie, où il
accompagne les Rois Mages dans un périple galicien dans lequel réapparaît entre
autres facéties le manuscrit de Don Quichotte.
À travers cette mythique Tierra de Escandoi que Loureiro installe
dans la Galice du Nord, un espace culturel et géographique très différent du
reste de la Galice, christianisé aux Ve et VIe siècles par les Bretons qui se
sont échappés des îles Britanniques, il nous invite dans son propre univers
narratif, à mi-chemin entre cartes et rêves, dont l'épicentre est la transcription
de son Sillobre natal, un territoire qu’il nomme la Dernière-Bretagne, et dans lequel
la Terra Chá et les villes de Ferrol et Mondoñedo brillent de leurs propres
lumières.
Cinq ans après la publication du " Lointain royaume de la Voie Lactée ", c'est
donc une nouvelle fiction qui
tourne notre regard vers le voyage des Rois Mages. "Le
véritable voyage des Mages a toujours été une obsession pour moi, et
l'Épiphanie m'a fasciné tout au long de ma vie, Don Melchor, Don Gaspar et Don
Baltasar, mes grands amis, ne se sentiront pas déçus de me permettre de les
accompagner à travers le monde dans le plus merveilleux de tous les voyages,
lequel est fait avec un oeil sur
l'étoile qui ouvre la voie à la rencontre avec le roi des Anges " nous
a -t-il déclaré.
LES OEUVRES COMPLÈTES DE ROSALIA DE
CASTRO ET LE BARZAZ BREIZH TRADUITS EN JAPONAIS:
Qui l'eût crû ? Voici
que les japonais se passionnent pour la culture celtique !
Au cas (très
probable) ou vous ne le sauriez pas, "Follas
novas" se dit "Wakaba syuu"
en japonais.
La première édition
bilingue de l'œuvre de Rosalia de Castro a été présentée officiellement par le
secrétaire général à la politique linguistique Garcia Gomez. La traduction est
dûe à Takekazu Asaka, professeur à l'Université de Tsudajuku.
Et nous aurons
aussi motif à nous réjouir puisque le Barzaz Breiz est à son tour traduit dans
la langue du soleil levant.
Ce à l'initiative de Shizue Oba,
enseignante de français à l'université municipale d'Hiroshima, qui a étudié à
Rennes et à Nantes. Pétrie de culture bretonne, la jeune femme a voulu la faire
partager à ses compatriotes et a réuni pour cela une équipe de traducteurs
passionnés comme elle. Et il y a même des maisons
d'éditions spécialisées dans la publication de livres de culture celtique, ce
qui fait que les japonais ne peuvent plus ignorer le cycle arthurien et nos
légendes !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire