Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación
Bretaña – Galicia
Bulletin
N° 26 – Janvier 2014
Siège : Mairie de
Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de
Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone :
02.97.40.72.40.
---------------------------------------------------------------------------------------------
BONNE ANNEE ! BLOAVEZH MAT !
¡ FELIZ ANINOVO ! ¡ FELIZ AÑO NUEVO !
De Bretagne, nous avons reçu les vœux d'André Arhuero et l'équipe du Centre Culturel Terraqué de Carnac, Alan Stivell, de l'Institut Culturel de Bretagne qui nous adresse une vidéo d'une flasmob tenue à Lannion sur le thème de la solidarité envers les immigrés et sans papiers, Gilles Maréchal, chef du service Europe et Relations Internationales au Conseil Général des Côtes d'Armor, Anne-Marie Kervern maire-adjointe de Brest, Riwanon Kervella et le Conseil de la Langue Bretonne (Kuzul ar Brezonheg), Roland Becker et Oyoum Muzik, l'Association Bretonne des Amis de Saint Jacques, Etienne Chouzier jeune et tout nouveau président du Bagad de Vannes ...
UNE CONFÉRENCE DE PIERRE JOUBIN A LA "CASA DE GALICIA" DE MADRID SUR LES AFFINITÉS ENTRE bretagne et galice:
C'est à la "Casa de Galicia" à Madrid
(l'équivalent de la Maison de la Bretagne à Paris) que Pierre Joubin, président
du Comité Bretagne-Galice a donné jeudi 12 décembre une conférence sur les
relations et les affinités entre les deux Régions.
Il répondait à l'invitation
de José Ramón Ónega, délégué de la Xunta (Conseil Régional de Galice) à Madrid,
des "Amigos de la Cultura Celta" et de l'"Asociación Cultural de
la Vieira". Cette invitation faisant suite au voyage organisé en Bretagne
par ces deux organismes en septembre 2012, voyage au cours duquel ils purent
rencontrer des universitaires, des élus et animateurs du mouvement culturel
breton.
Après avoir évoqué
l'héritage celtique et les migrations des Bretons aux Vème et VIème siècles,
l'importance du Chemin de Saint Jacques, itinéraire culturel européen, Pierre
Joubin a mis en exergue les légendes et traditions des deux communautés comme
par exemple le pèlerinage à San Andrés de Texeido et le Tro Breizh, ou le cycle
arthurien.
Il a souligné l'important
mouvement de collecte de notre patrimoine culturel, du Barzaz Breiz à Tonioù Breizh Izel, et souligné l'importance des voyages en Bretagne de Daniel Alfonso
Castelao (qui a étudié notre patrimoine religieux) et Alvaro Cunqueiro, auteur
de romans fantastiques situés en Bretagne ou liés à son histoire. Lors de son
voyage effectué en 1964, Alvaro Cunqueiro avait rencontré Polig Monjarret et
les deux hommes avaient jeté les bases des échanges musicaux qui se sont
ensuite développés avec le succès que nous connaissons: pour mémoire, Polig
Monjarret avait présenté Toniou Breizh
Izel à Vigo en 1988. Pierre Joubin a proposé d'organiser l'an prochain un
voyage commémoratif à l'occasion du cinquantenaire de la visite de Cunqueiro
dans le cadre de la Fête de la Bretagne.
De nombreuses possibilités
de coopérations existent entre associations bretonnes et galiciennes, dans le
domaine musical bien sûr comme en témoigne l'active participation galicienne
dans nos festivals, mais aussi les jeux populaires, la défense et la promotion
des langues "régionales" ...
Après avoir évoqué les
jumelages entre les deux Régions, le président du Comité a également proposé
d'ouvrir une Maison de la Bretagne en Galice et une Maison de la Galice en
Bretagne afin de favoriser les échanges culturels, sportifs, économiques et
commerciaux en veillant à la participation des jeunes, ce qui est l'objet d'un
Programme Comenius Regio actuellement en cours de réalisation, ce programme
visant le développement des échanges scolaires.
Un petit stand proposait des
documents touristiques de notre Région.
Avant la conférence, un
accord de coopération a été signé entre le Comité Bretagne-Galice les
"Amigos de la Cultura Celta" et l'"Asociación Cultural de la
Vieira" prévoyant l'échange réciproque d'informations sur les activités
des différentes parties, l'organisation d'événements en commun et entre autres
projets, celui de réaliser un réseau axé sur des sites marquants de la présence
celte et y réaliser des centres d'interprétations.
Informaciones en gallego y castellano en la web http://casadegalicia.xunta.es/web/guest/home
Informaciones en gallego y castellano en la web http://casadegalicia.xunta.es/web/guest/home
LE TROISIÈME CONGRÈS DES
JUMELAGES DE L'OUEST:
Le 3° Congrès des Jumelages de l'Ouest organisé par le Comité des
Jumelages et Amitiés des Pontivyens s'est tenu samedi 30 novembre dans la cité
des Rohan.
160 personnes, responsables de jumelages, élus, enseignants,
représentant 46 villes et comités de jumelages y ont participé. Notre Comité
était représenté par Agnès Le Lay (en photo devant notre stand) et Pierre
Joubin.
Après l'allocution de bienvenue de Mickael le Botlan président du
Comité Pontivyen, c'est Mr Henri Le Dorze, Maire, qui s'est adressé aux
congressistes. Après avoir brièvement rappelé l'historique des jumelages dans
l'Europe d'après guerre, l'élu a insisté sur la modernité des jumelages permettant
rencontres et amitiés entre familles de pays aux cultures différentes.
La matinée a donné l'occasion de donner la parole à deux jeunes de
l'OFAJ (Office Franco-Allemand pour la Jeunesse) qui ont retracé l'évolution
des relations entre les deux pays suite à la signature du traité de l'Elysée
par le chancelier Konrad Adenauer et le Général de Gaulle il y a 50 ans.
Puis un débat libre s'est instauré permettant de brasser des thèmes
tels l'enseignement des langues à l'Ecole tous cycles confondus.
Après un repas solidaire organisé en faveur de la cantine scolaire de Ouélessébougou
(Mali), les congressistes se sont répartis en cinq ateliers sur les thèmes:
* des relations entre l'association de jumelage et
la municipalité: les participants en faisant part de diverses formes de
relations ont souligné la nécessité de comités largement ouverts aux citoyens
et travaillant en étroite relation avec les municipalités en bannissant toute
considération politique tant dans le Comité que dans ses relations avec la Ville
Jumelée conformément à l'esprit des Chartes de Jumelages,
* des finances, partenariats et subventions
notamment européennes.
* l'enseignement des langues étrangères au sein des
associations. Cet atelier était co-animé par Alain Roy, responsable des cours
de langues à l'Association des Échanges Internationaux de La Roche sur Yon et
Pierre Joubin. Diverses structures ont été présentées suivant l'importance de
la Ville, le nombre d'adhérents, certaines proposant des activités d'éveil pour
les enfants, et il a été évoqué la constitution d'une association des
professeurs d'espagnol de Bretagne afin de faciliter les échanges scolaires
avec l'Espagne et notamment la Galice,
* la
solidarité internationale, la coopération et les partenariats avec les
pays "du sud",
* l'implication des jeunes dans la vie associative
en général et les jumelages en particulier, lesquels souffrent d'une image
"vieillotte" parmi les jeunes a pu dire l'un d'entre eux.
Autant de débats, d'échanges qui selon Mickael
Le Botlan ont permis à chacun "de s'enrichir de l'expérience de l'autre et à la
partager, plus tard, avec sa population".
Et
rendez-vous est pris pour le 4° Congrès en 2015.
XOSE
NEIRA VILAS PRESENTE SON AUTOBIOGRAPHIE:
Ecrivain, journaliste, poète, Xosé Neira
Vilas est né à Grès (Pontevedra) en 1928.
En 1929, il part pour l'Argentine où il rejoint
les associations d'émigrés puis il s'installe à Cuba ou il
réalisera l'essentiel de son œuvre et se mariera avec la romancière Anisia
Miranda elle-même fille de Galiciens. Après trente ans sur l'ile, ils reviennent
s'installer à Gres en 1992. Il poursuit son activité journalistique et culturelle
et fonde la Fondation qui porte son nom.
Membre de l'Académie Royale de Galice,
Docteur Honoris Causa des Universités de La Corogne et La Havane, il est aussi
titulaire de nombreuses distinctions littéraires dont la médaille Castelao.
Son œuvre, toute en galicien, se situe
dans le cadre du réalisme social et est très marqué par son enfance. Parmi ses
romans, Memorias dun neno
labrego (1961), relate sa propre enfance, le roman a obtenu
un grand succès. Citons également Xente no rodicio (1965).
C'est la maison d'éditions Bolanda qui a
donc publié l'autobiographie de Xosé Neira Vilas, laquelle contient une
centaine de photos réalisées par sa femme (décédée en 2009) qui retracent la
vie de l'auteur qui " a joué et joue
encore un rôle important dans la vie culturelle galicienne" comme l'a
souligné le secrétaire général du Conseil
Culturel et d'Education chargé de la politique linguistique, Valentín Garcia Gómez, lors de la présentation de
l'ouvrage.
Le livre est également illustré par onze
caricatures de dessinateurs galiciens et par les couvertures de plus de
cinquante livres de Neira Vilas.
Signalons que le collège d'Oleiros (qui
participe au Programme d'échanges scolaires Comenius Regio), porte son nom.
Pour en savoir plus: http://www.fundacionxoseneiravilas.com
ALBERTO NUÑEZ FEIJÓO A CUBA:
Le Président de la Xunta, Alberto Nuñez Feijóo a
effectué du 4 au 8 décembre un voyage officiel à Cuba.
Il est le troisième président de la Xunta à se rendre sur l'île après Manuel Fraga Iribarne en 1991 et Emilio Pérez Touriño en 2007. Lors de ce voyage, il s'est entretenu avec le président Raúl Castro et plusieurs ministres cubains. Se référant au 35° anniversaire de la Constitution espagnole, il a incité les dirigeants cubains à s'en inspirer afin de poursuivre le processus d'actualisation de l'économie cubaine "Le risque n'est pas dans les changements mais dans l'immobilisme" a-t-il déclaré. Avant d'ajouter "Je suis convaincu que Cuba possède de solides atouts et que son peuple saura s'en emparer". Le président galicien s'est aussi intéressé à la situation des 40.000 Galiciens qui résident sur l'île. Les liens historiques entre les deux pays constituent une raison majeure pour laquelle la Galice ne se fermera jamais à Cuba et il a souhaité que la Xunta explore de nouvelles voies de coopérations avec Cuba.
Il est le troisième président de la Xunta à se rendre sur l'île après Manuel Fraga Iribarne en 1991 et Emilio Pérez Touriño en 2007. Lors de ce voyage, il s'est entretenu avec le président Raúl Castro et plusieurs ministres cubains. Se référant au 35° anniversaire de la Constitution espagnole, il a incité les dirigeants cubains à s'en inspirer afin de poursuivre le processus d'actualisation de l'économie cubaine "Le risque n'est pas dans les changements mais dans l'immobilisme" a-t-il déclaré. Avant d'ajouter "Je suis convaincu que Cuba possède de solides atouts et que son peuple saura s'en emparer". Le président galicien s'est aussi intéressé à la situation des 40.000 Galiciens qui résident sur l'île. Les liens historiques entre les deux pays constituent une raison majeure pour laquelle la Galice ne se fermera jamais à Cuba et il a souhaité que la Xunta explore de nouvelles voies de coopérations avec Cuba.
Alberto Nuñez Feijóo a également inauguré un
forum d'entreprises afin de contribuer au futur de l'île "qui n'est nullement sombre mais heureux",
participé à un hommage à José Martí et à la première d'un film d'animation
cubano-galicien "Meñique",
assisté à la signature d'un accord entre les 38 associations galiciennes de
l'île et rencontré l'archevêque de Santiago avant de revenir en Galice
La
visite s'est achevée par un concert du groupe "Milladoiro" au Théâtre
National de Cuba.
UN LIVRE SUR FRAGA ET CASTRO:
Autre moment de la visite du président galicien, la présentation d'un livre de Miguel Angel Alvelo sur les relations entre Manuel Fraga (un gallego cubano) et Fidel Castro (un cubano gallego) préfacé par Nuñez Feijóo. Le livre qui compte de nombreuses photos inédites évoque l'amitié entre deux hommes aux convictions bien différentes. Notons que Manuel Fraga a vécu sa prime enfance à Cuba et que Fidel et Raúl sont venus en Galice en 1992 à Lancara d'où ils sont originaires.
VAGUE DE PROTESTATIONS APRES LE "JUGEMENT" DE LA CATASTROPHE DU "PRESTIGE":
Onze
ans après les faits, la Audiencia
Provincial de la Corogne a rendu son verdict concernant le naufrage du
pétrolier "Prestige" et la marée noire qui s'en est suivie: tous les
prévenus ont été "blanchis" si l'on peut se permettre l'expression !!!
Seul le capitaine s'est vu infliger neuf mois de prison.
De
nombreuses manifestations se sont déroulées le 13 novembre en Galice à l'appel
de la Plataforma Nunca Máis mais
aussi à Barcelone, Madrid, Londres, Prague, et Le Croisic pour protester contre
un jugement "honteux, injuste et lamentable" pour les associations
de défense de l'environnement qui déplorent les responsabilités des autorités
politiques.
En Galice, à Vigo, La Corogne, Pontevedra, Ourense, Lugo, Foz (photo)
des milliers de manifestants se sont retrouvés, gaitas et tambourins en tête, avec
le soutien de syndicats et d'organisations politiques comme les Commissions
Ouvrières, le BNG et de nombreux
bénévoles ayant lutté contre la marée noire.
PUBLICATION
DE "KANAOUENNOU BREIZH" DE POLIG MONJARRET:
La sortie officielle de Kanaouennoù
Breizh a
eu lieu le samedi 7 décembre au centre
Amzer Nevez à Plœmeur. Coédité par Bodadeg ar Sonerion, Mignoned Polig
Monjarret, Dastum et Dastum Bro-Ereg, ce nouveau volume, troisième tome des recueils de collectes
de Polig Monjarret, est consacré aux chansons.
Toute personne intéressée par la musique bretonne connaît les
deux tomes des Tonioù Breizh Izel réalisés par Polig
Monjarret et présentés à Vigo en 1988. Les milliers d’airs, fruits de ses
collectes, qui y sont réunis sont une source inépuisable de référence ou
d’inspiration.
Ce qu’on sait moins, c’est que Polig avait également rassemblé bon nombre de textes de chants. Des chants, accompagnés de leur musique, recueillis par lui-même, souvent avec des amis comme Albert Trévidic, Louis Cotonnec, Loeiz Ropars… ou encore recueillis par des amis qui lui avaient envoyé leurs trouvailles.
Il avait également souvent été sollicité par des amis (Per-Jakez Hélias, Youen Gwernig, PM Mevel, V. Séité…) pour composer les partitions de chansons récentes relatives à l’actualité bretonne. Et c’est tout un résumé des grands événements de la deuxième moitié du XXe siècle qu’on voit défiler : révoltes agricoles, manifestations pour la loi-programme, marées noires, contestations politiques, faits de société…
Cette collection de chansons est donc plurielle comme la vie de cette époque et comme l’activité de Polig Monjarret. Chansons traditionnelles, en breton ou en français, voisinent avec les créations contemporaines. Cette collection témoigne de la vitalité de cette époque, de son inscription dans la société, de la création fleurissant sur une base traditionnelle bien enracinée.
Ce qu’on sait moins, c’est que Polig avait également rassemblé bon nombre de textes de chants. Des chants, accompagnés de leur musique, recueillis par lui-même, souvent avec des amis comme Albert Trévidic, Louis Cotonnec, Loeiz Ropars… ou encore recueillis par des amis qui lui avaient envoyé leurs trouvailles.
Il avait également souvent été sollicité par des amis (Per-Jakez Hélias, Youen Gwernig, PM Mevel, V. Séité…) pour composer les partitions de chansons récentes relatives à l’actualité bretonne. Et c’est tout un résumé des grands événements de la deuxième moitié du XXe siècle qu’on voit défiler : révoltes agricoles, manifestations pour la loi-programme, marées noires, contestations politiques, faits de société…
Cette collection de chansons est donc plurielle comme la vie de cette époque et comme l’activité de Polig Monjarret. Chansons traditionnelles, en breton ou en français, voisinent avec les créations contemporaines. Cette collection témoigne de la vitalité de cette époque, de son inscription dans la société, de la création fleurissant sur une base traditionnelle bien enracinée.
Presentación de un libro de
cantos recogidos por Polig Monjarret.
Polig Monjarret luchó mucho para animar la música tradicional de
Bretaña. De él conocemos dos libros "Toniou Breizh Izel" que presentó
en Vigo en 1988. Fue amigo de Alvaro Cunqueiro y los dos actuaron para
facilitar los intercambios musicales entre nuestras comunidades. El libro
" Kanaouennoù Breizh "
es el último de su obra de recopilación.
ALAN
STIVELL et YVON BOELLE SUR LA ROUTE DES PLUS BELLES LEGENDES CELTES. De la Dame du Lac
au Val sans retour, le compositeur et musicien breton nous entraîne de
Brocéliande au Pays de Galles en
passant par l’Irlande et l’Écosse, à la découverte des grands mythes de la
culture celte. Au fil des lieux, il évoque
les légendes qui ont nourri son imaginaire et sa créativité musicale. Cette
promenade poétique est illustrée par
des paysages photographiés par Yvon Boelle.
Ed.Arthaud.
El
famoso músico bretón Alan Stivell y su amigo el fotógrafo Yvon Boelle han
realizado un libro que nos conduce por las más bellas leyendas celtas, desde el
bosque de Brocelianda a País de Gales, Cornualles, Irlanda.
EN BREF …… * GCiencia, portail galicien des sciences: une bonne nouvelle pour toutes les personnes s'intéressant à la recherche et de vulgarisation scientifique. Gciencia est un nouvel outil qui se propose de mettre la science à la portée de tous, sous une forme journalistique utilisant les moyens modernes de communication. Plusieurs scientifiques et journalistes de haut niveau participent à ce programme.
Dommage que ce portail soit en galicien et en castillan ce qui est
naturel, mais aussi uniquement en
anglais.
www.gciencia.com
* Un nouveau portail touristique pour
la Galice du nord: http://turismogalicianorte.com Très bien
fait, agréable mais un seul défaut: comme le précédent, il est en galicien, en
espagnol et … en anglais ! Quand donc nos amis galiciens comprendront-ils que
dans le monde, on parle aussi
français ?
* L'association PuntoGal a reçu le Prix de la Culture
2013 pour son action en faveur d'un domaine galicien sur internet.
* La
municipalité de Carballo (jumelée avec l'Isle Jourdain) a organisé son
troisième atelier de berceuses pour promouvoir la transmission
intergénérationnelle en galicien.
* Un symposium sur la place du galicien en Amérique du Nord:
le galicien est une langue qui a un présent et un futur. C'est ce qu'estime le
Groupe de Recherche et d'Etudes Galiciennes de l'Université de Milwaukee qui
propose de tenir les 2 et 3 mai 2014 un symposium sur ce sujet. Les thèmes
abordés seront entre autres: "Les études galiciennes dans des perspectives
ibériques et transatlantiques", "Migrations et exil", "Les
études galiciennes dans le contexte culturel celte" …
*
Un pèlerin pacifiste: Joël Buton, un
artiste des rues, est passé par Viveiro en cette fin d'année quasiment au terme
d'un étonnant pèlerinage entamé il y a quatorze ans. Son objectif est de
mobiliser contre les mines antipersonnelles poursuivant ainsi l'action de la
princesse Diana. Il a été reçu par la nouvelle mairesse de Viveiro, Maria
Loureiro, qui a succédé à Melchor Roel récemment décédé.
L'artiste des rues déplore que la Chine, les Etats-Unis et la Russie ne respectent
pas l'accord d'abolition de ces armes
signé en décembre 1997.
*
Enchufados: "En Galice, nous avons des bois, des rias,
des îles, des fontaines, des prairies, du vent, des vaches, des sangliers, des
empanadas, des chorizos (dans les deux sens du terme. P.J.), des fruits de mer, une bonne littérature, des
gaitas, des tambourins, des calvaires, des horreos et, par-dessus tout, des
pistonnés et de l'humour !" Ainsi se présente la nouvelle revue satyrique en
galicien Enchufados. Retrouvez-la
sur www.enchufados.eu
EMOUVANT HOMMAGE A MELCHOR ROEL
RIVAS, MAIRE DE VIVEIRO:
C'est
avec des applaudissements que que de très nombreux habitants de Viveiro ont
rendu hommage à leur maire, Melchor Roel Rivas décédé le 10 décembre.
Melchor
Roel était âgé de 59 ans. Très jeune il avait suivi ses parents dans l'exil en Uruguay où il s'était engagé au sein du Parti
Communiste. Arrêté lors de la dictature militaire, il passa trois ans
en prison avant d'être expulsé. Il s'installa alors en Galice et participa à la
vie syndicale au sein des Commissions Ouvrières (CC.OO.). Puis il devint maire
de Viveiro en 2003, réélu en 2007 et 2011 et également député provincial.
Fidèle à ses engagements, Melchor
Roel était un homme courtois, ouvert, très respecté pour son honnêteté et son intégrité morale.
Il
a été incinéré dans l'intimité familiale.
LA VIE DES JUMELAGES:
QUIMPER: LE COMITÉ DE JUMELAGE
ACCUEILLE UNE STAGIAIRE D'OURENSE.
Le
20 Aout, le comité de jumelage Quimper-Ourense a été sollicité, par la Mairie
d’Ourense, pour accueillir SARA, stagiaire titulaire d’un master en sciences
sociales, pour une durée de 2 mois, du 15 Septembre au 15 Novembre.
Bénéficiaire
d’une bourse de la Xunta de Galicia, elle avait à découvrir l’organisation
interne d’une structure administrative d’un des pays de la Communauté
Européenne. Dans le cadre de son Master, Sara avait déjà réalisé un stage de 6
mois à Bruxelles, qui lui a permis de mettre en pratique sa bonne maitrise de la langue française.
La
particularité de son CV portant sur une spécialisation dans le domaine du micro
crédit, nous a conduits à rechercher une structure d’accueil dans le secteur
social, et plus particulièrement, dans l’accompagnement des personnes en
difficulté.
C’est
auprès de l’association ACTIFE (ACtion Territoriale pour l’Insertion la
Formation et l’Emploi) qu’elle a pu réaliser ce stage de 2 mois. Accueillie par
Marc Andro, président de l’association, elle s’est vue confier une mission de
diagnostic et d’étude des possibilités de mise en œuvre d’un dispositif de
micro crédit, pour le public auprès duquel intervient l’association.
Avant
son retour à Ourense, Ana a accepté d’être notre « correspondante
locale » et ambassadrice auprès des
élus d’Ourense, pour la mise en œuvre du jumelage d’un Centro de Bien Estar et
un centre social quimpérois.
Jean-René
Dagouat.
NOS
AMIS D'AS PONTES ATTENTIFS A L'ACTUALITE DE LESNEVEN:
Evènement dans la
cité léonarde: l'église a retrouvé son clocher détruit lors d'un
bombardement allié en 1944, il y a 70 ans ! Le fait n'a pas échappé à nos amis
galiciens, Antón Ferreiro a publié un article sur le blog http://www.amigus.org/mt/mt-search.cgi?IncludeBlogs=1&search=lesneven&submit=
ACONTECEMENTO HISTÓRICO EN LESNEVEN: DESPOIS DE CASE 70 ANOS A IGREXA DE
SAINT-MICHEL XA TEN UN NOVO CAMPANARIO:
A igrexa de Saint-Michel de Lesneven, situada na praza Le Flo’ch, no centro da vila, conta cun novo campanario despois de case 70 anos. Tal acontecemento histórico sucedeu na mañá deste martes, 12 de novembro.
O acontecemento, que se pode considerar histórico na vila bretoa, foi presenciado por centos de veciños da cidade irmá que vían por primeira vez un campanario na súa igrexa. A Lyre Lesnevienne e Bagad Bro Even, que estivo en As Pontes no ano 2011, encargáronse da animación musical mentres era colocado o novo campanario e para que se usou un gran guindastre.
O anterior campanario fora destruído na Segunda Guerra Mundial, concretamente o 7 de agosto de 1944, cando as tropas alemás bombardearon o centro da vila para cortar os avances das tropas estadounidenses. O bombardeo comezou ás sete da mañá rematando á noite, provocando estragos na igrexa e incendios en varias casas da praza.
O primeiro campanario foi
colocado despois da reconstrución da igrexa (1756-1763) e fora destruído por un
raio no ano 1836. O seguinte foi feito en 1840 e coñeceu a mesma sorte do
primeiro. Catro anos máis tarde, un terceiro campanario en zinc foi construído,
do que só se coñece por fotografías, que serviron para a realización da nova
estrutura agora instalada na igrexa.
O novo campanario é unha
estrutura de madeira maciza recuberta de chumbo e rematada dun pequeno
campanario que leva unha cruz e un galo e na que irá unha pequena campá de 30
centímetros.
Oitocentas horas levou a
preparación deste novo campanario da igrexa lesnevense que pesa unhas 13
toneladas e ten unha altura de sete metros. O campanario está clasificado como
Monumento Histórico e o custe total da obra achégase ós 340.000 euros, dos que
o concello aporta uns 210.000.
Warren Barguil: le petit breton qui monte, qui monte … Vous connaissez la Vuelta dont l'édition 2013 a consacré une place d'honneur à la Galice non seulement avec un départ estupendo sur une batera de la Ria de Arousa mais aussi cinq étapes. Mais connaissez-vous Warren Barguil ? Non, alors, découvrez-le et souvenez-vous de son nom car ce garçon a plus d'un Tour (d'Avenir !) devant lui.
Né à
Hennebont en 1981, Warren Barguil commence le cyclisme par le bicross à l'âge
de 7 ans. Après six années dans cette discipline, il passe au cyclisme sur
route et rejoint le club de l'AC Lanester dont son père est membre. En première
année junior, il remporte plusieurs contre-la-montre, dont le titre de champion
de Bretagne de la catégorie. En 2009, il remporte de nombreuses victoires dont
le titre de Champion de France junior..
En 2010,
Warren rejoint le rang des espoirs et remporte le Grand Prix de la Saint
Laurent Espoirs. En équipe nationale, il participe au Tour des Pays de Savoie
alors qu'il a seulement 18 ans. Parallèlement à sa carrière sportive, il
poursuit des études supérieures et obtient un BTS assistant gestion PME-PMI.
En 2011, il
gagne avec le maillot de l'équipe de France la 7e étape du Tour de
l'Avenir, et se classe 5e au général. Il est également dixième du
Tour de l'Ain. Puis il devient stagiaire dans l'équipe Argos-Shimano. Vainqueur du Tour de l'Avenir
2012, dont il a été le meilleur grimpeur, Warren barguil figure dans
la liste des 13 présélectionnés français pour les Mondiaux de Florence, qui
auront lieu le 29 septembre à Florence.
En 2013, il décroche un contrat professionnel de deux ans avec l'équipe Argos-Shimano. Il participe en août à son premier grand Tour, la Vuelta, dont il s'offre à 21 ans sa première victoire en remportant en solitaire la 13e étape. Trois jours plus tard, il récidive et remporte la 16e !
En 2013, il décroche un contrat professionnel de deux ans avec l'équipe Argos-Shimano. Il participe en août à son premier grand Tour, la Vuelta, dont il s'offre à 21 ans sa première victoire en remportant en solitaire la 13e étape. Trois jours plus tard, il récidive et remporte la 16e !
COCINA:
Notre ami
Philippe Le Goff aime bien cuisiner. Et il souhaite partager avec vous cette
recette de filets de morue fourrés au fromage San Simón da Costa.
"Filetes de bacalao rellenos de queso San Simón da
Costa":
Ingredientes para 4 personas: 4 filetes grandes de bacalao, 150 g de queso San Simón da Costa, harina para tempura, perejil, sal y aceite
Como acompañamiento: 6 pimientos del piquillo, 1 cucharada sopera de azúcar moreno, aceite.
Elaboración:
Partiendo de unos trozos de la parte de la cola, es decir de la parte más fina del bacalao, hacer unos filetes perfectos para rellenar y rebozar.
Ya sabéis que el bacalao (dependiendo del grosor del trozo) necesitará entre 24 y 36 horas de remojo en agua fría. Imprescindible cambiar el agua cada 8 horas aprox.
Una vez bien escurridos y secos, recortar para que tengan una forma lo más rectangular posible.
Encima de cada filete, poner unos trocitos de queso San Simón que cubrirán la mitad del mismo.
Doblar el filete por la mitad y reservar.
Preparar la harina de tempura hasta que tenga una consistencia de natillas líquidas. Para darle un toque añadido de color, agregar el perejil picado.
Pasar cada "bocadillo" de bacalao por la tempura y freír en abundante aceite caliente.
Poner sobre papel absorbente para eliminar el exceso de aceite.
Mientras tanto, en una sartén pequeña con media cucharadita de aceite, poner a caramelizar los pimientos. Primero dorar ligeramente por un lado y luego por el otro. Añadir el azúcar moreno y dejar que se funda con los jugos de los pimientos formando una salsa densa y deliciosa.
Para servir, colocar tres pimientos en el fondo del plato y sobre éstos, dos trocitos de bacalao relleno crujiente.
===========================================================================================
PROCHAIN BULLETIN: 1er MARS 2014.
PROXIMO BOLETIN : 1 de MARZO 2014.
===========================================================================================
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire