Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación
Bretaña–Galicia
Bulletin N° 22 – Mai 2013
Siège : Mairie de Mur de Bretagne –
22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de
Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone :
02.97.40.72.40.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE NOTRE
COMITÉ:
L'assemblée
générale du Comité Bretagne-Galice s’est tenue samedi 2 mars 2013 en la mairie de Mur de Bretagne.
Plusieurs
comités y ont participé et fait part de leurs activités respectives et procédé à
un échange de vues sur les projets et perspectives d'échanges avec la Galice.
L'on
se reportera aux pages de chaque Comité pour connaître leurs nombreuses
activités ainsi que sur le blog pour avoir un compte-rendu plus développé.
Il
apparaît que plusieurs communes bretonnes ainsi que des établissements
scolaires cherchent à développer jumelages et échanges avec la Galice, mais la
situation économique et sociale en Espagne n'est pas actuellement propice et
les municipalités ont des préoccupations autres dans l'immédiat ... Cependant
il ne faut pas céder à la morosité, plusieurs comités de jumelages fonctionnent
très bien tant côté breton que galicien. Il n'y a donc pas de fatalisme, tous
les espoirs demeurent permis et l'on doit valoriser l'expérience de ces
comités!
Au
titre des initiatives générales, le Comité, outre les contacts pour développer
les échanges, envisage de commémorer le 50° anniversaire du voyage d'Alvaro
Cunqueiro en Bretagne (1964) et d'autre part de faciliter la participations de
coureurs cyclistes aux courses organisées dans les deux Régions, de promouvoir
la création d'une association des professeurs d'espagnol à l'instar de l'Asociación de Profesores de Francés de
Galicia.
Le
Comité a procédé à la reconduction de ses instances:
Président:
Pierre Joubin.
Vice-présidents:
Claude Le Menn, Philippe Remaud, Alain Le Roux.
Secrétaire:
Agnès Le Lay.
Trésorière:
Anne Levesque.
Membres:
Jean-René Dagouat, Louis-Anne Le Gac, Michelle Lézoraine, Jakez Gaucher.
PETICIONES DE INTERCAMBIOS:
* Hermanamientos:
- La ciudad de Le Pouliguen, cerca de La Baule, 5000
habitantes,
- Ciudad de Saint-Avé (11.000 habitantes) cerca de
Vannes,
- Ciudad de Le Conquet (2.600 habitantes) desean
hermanarse con pueblos Gallegos.
* Intercambios escolares: desean establecer intercambios
con Galicia:
* Muzillac (Morbihan) : Collège Jean Rostand.
* Pluvigner (Morbihan) : collège du Goh
Lanno.
* Brest (Finistere) : section européenne de
langue du Lycée professionnel.
* Lorient (Morbihan) : Lycée Jean Le
Coutaller. Désire un échange avec un établissement de Vigo.
* Saint Jean Brévelay (Morbihan) : Collège.
* Hennebont (Morbihan) : Lycée Notre Dame du
Vœu.
Dimanche 12 mai, Domaine de La Roche Jagu (Côtes
d’Armor) :
Le
Conseil Général des Côtes d’Armor organise depuis plusieurs années au domaine
de La Roche Jagu (entre Paimpol et Pontrieux) une journée « l’Europe au
Château ». Cette année, c’est l’Espagne qui est à l’affiche et les
organisateurs nous ont sollicités pour apporter notre concours. Plusieurs
comités de jumelages seront présents : Mûr de Bretagne/Sarria,
Tréguier/Mondoñedo, Lannion/Viveiro, Trégastel/Foz, Ils feront part de leurs
activités, de leurs expériences.
La
fête se déroulera de 14 heures à 20 heures. Parmi les points forts de la
journée: à 15h un spectacle de flamenco avec le groupe Al Golpe et à 17h un
récital de Paco Ibañez.
Et qu’on se le
dise : c’est gratuit !
3° CONGRÈS DES
JUMELAGES DE L’OUEST
Le Comité des Jumelages et Amitiés des Pontivyens organisera samedi 30
novembre de 9h à 18 heures le 3° Congrès des Jumelages de l’Ouest.
Ce Congrès est destiné aux élus municipaux, aux responsables des
comités de jumelage ou des associations à vocation internationale et des
établissements scolaires, et enfin à toute personne s’intéressant aux
relations internationales.
Le programme définitif sera élaboré dans les mois prochains. Néanmoins,
nous pouvons d’ores et déjà indiquer que le matin sera consacré à une réunion
plénière durant laquelle des jeunes témoigneront sur le dialogue
intergénérationnel, puis des personnes présenteront leurs expériences.
L’après-midi sera consacrée à des ateliers afin d’approfondir les sujets
traités : finances et conseils pour réaliser un dossier de subvention,
relations association internationale/municipalité, enseignement des langues
étrangères, les jeunes, les réseaux sociaux et site internet, et la solidarité
internationale.
Nous donnerons toutes informations nécessaires en temps utile mais l’on
peut se référer au site www.comitedejumelage.eu
CRÉATION D'UNE ASSOCIATION DES PROFESSEURS D'ESPAGNOL
DE BRETAGNE:
L'une
des premières réflexions du collectif composant le programme Comenius Regio
"Échangeons nos échanges" (*) est la nécessité de disposer tant en
Galice qu'en Bretagne d'un réseau d'interlocuteurs compétents et animés d'une
réelle volonté de resserrer les liens entre nos deux Régions et partager nos
cultures respectives afin de nous enrichir mutuellement.
D'une
part, l'anglais est omniprésent en Espagne où de nouvelles dispositions
gouvernementales tendent à l'imposer comme première langue vivante obligatoire,
les autres langues étant optionnelles. Cette situation est préjudiciable à
l'épanouissement de la diversité culturelle et tend à un nivellement, à un
appauvrissement généralisé en totale contradiction avec les grandes
orientations en matière de citoyenneté européenne, de solidarité internationale
et de respect du pluralisme culturel.
D'autre
part, des enseignants bretons souhaitant organiser des échanges et ne sachant à
qui s'adresser font souvent appel à des organismes commerciaux privés dont le
côté pédagogique n'est pas le souci premier, plaçant les enfants dans des
familles contre rémunération comme cela se pratique couramment en Grande
Bretagne au détriment d'un accueil familial plus chaleureux car librement
consenti.
Il
est donc apparu nécessaire d'établir un réseau permettant sur la base de la
confiance mutuelle, dans l'esprit animant les jumelages, de faciliter la mise
en relation des professeurs et établissements scolaires. En Galice existe une
Association des Professeurs de Français (APFG) qui regroupe 400 adhérents. En
Bretagne, nous n'avons aucune structure équivalente.
D'où
l'appel à la constitution d'une association bretonne des professeurs d'espagnol
tant des établissements publics que privés, monolingues et bilingues. Dans un
premier temps, le Comité Bretagne-Galice assurera un rôle de contact en vue de
la mise en place cette association qui pourrait voir la jour pour la prochaine
rentrée en septembre.
Comité
Bretagne-Galice: bretagne.galice@gmail.com 02.97.40.72.40.
(*)
Ce programme associe la Xunta, l'APFG et les collèges de Oleiros et Carballo en
Galice, la Ville de Vannes, le collège ND le Ménimur et le Comité
Bretagne-Galice.
1964 -2014: 50° ANNIVERSAIRE DU VOYAGE D’ALVARO CUNQUEIRO EN BRETAGNE.
Il y a cinquante ans, le grand écrivain galicien
Alvaro Cunqueiro Mola effectuait un voyage en Bretagne. L’un des buts de ce
voyage, dont il a retracé les étapes dans le Faro de Vigo, était de
rencontrer Polig Monjarret et des acteurs du renouveau culturel Breton afin de
contribuer à une renaissance du côté galicien et promouvoir des échanges entre
nos deux régions. Cet objectif a été atteint.
Cinquante ans après, il convient à notre avis d’en
rappeler les circonstances, d’évoquer ses rencontres et de mesurer le chemin
parcouru depuis son voyage. Et surtout promouvoir de nouveaux échanges quelles qu’en
soient les modalités (jumelages, échanges scolaires, participations ponctuelles
lors de fêtes, manifestations sportives, congrès ….).
La proposition est d’organiser un voyage de Galiciens
sur les traces de Cunqueiro, suivre ses différentes étapes et y rencontrer des animateurs du mouvement culturel breton.
Le voyage a eu lieu fin mai 1964: notre initiative
pourrait se dérouler à la mi-mai 2014 et entrer dans le cadre de la Fête de la
Bretagne.
50° ANIVERSARIO DEL VIAJE DE ALVARO CUNQUEIRO A BRETAÑA.
Hace cincuenta años, el gran escritor gallego Alvaro
Cunqueiro Mola realizó un viaje a Bretaña. El objeto de este viaje del que dio
cuenta en el Faro de Vigo fue encontrar a Polig Monjarret y a los actores del
movimiento cultural Bretón para desarrollar intercambios entre las dos comunidades
y contribuir en un Renacimiento de la cultura popular gallega.
Este objetivo fue alcanzado como lo muestran los
numerosos intercambios que se realizaron desde aquella época.
Cincuenta años después, pensamos necesario recordar
las circunstancias de este viaje, evocar los encuentros y ver el camino
recorrido desde el viaje. Y sobre todo, promover nuevos intercambios que sean
hermanamientos, intercambios escolares o deportivos, participación puntual en
fiestas y certamenes, congresos etc …
Lo que proponemos es que Gallegos organicen (con
nuestra ayuda del lado bretón) un viaje-recuerdo por las huellas de Cunqueiro,
seguir sus etapas, y encontrar a actores culturales, ediles ...
El viaje de Cunqueiro se realizó en mayo de 1964:
proponemos que nuestra iniciativa se desarrolle en mayo de 2014 en el marco de
la "Fiesta de Bretaña".
LA VIE DES JUMELAGES:
Dans le cadre du comité de jumelage
Guerlédan-Sarria, sept collégiens de l'institut Grégorio Fernandès et deux de
leurs professeurs, Luis Ospido et Luis Melle, ont effectué un séjour à
Mûr-de-Bretagne.
Ils repartent en Galice après avoir
réalisé un beau programme : découverte de la Bretagne, au sud, avec la visite
de Vannes et de sa région, au nord après leur réception au conseil général, ils
ont visité la côte de granit rose, le radôme de Pleumeur-Bodou. Sans oublier une journée d'échanges avec les
collégiens de Paul-Eluard.
Mais deux autres rendez-vous les ont
vivement intéressés : d'abord la rencontre avec les élus de la commune et de la
communauté qui leur ont présenté la région et expliqué le fonctionnement des
institutions françaises, puis la découverte des crêpes bretonnes et du
fest-noz, à Gueltas.
Le magazine départemental des Côtes d'Armor a consacré une page à ces échanges. Site: www.cotesdarmor.fr (page 15).
LESNEVEN – AS PONTES :
Pas plus que la Bretagne, la Galice n’a pas été
épargnée par cet hiver particulièrement froid et neigeux. Notre ami Anton Ferreiro nous a adressé cette
vue d’As Pontes revêtue de blanc.
Malheureusement, nos amis n’étaient au bout de leurs peines. Le championnat
d’Espagne de canoé prévu les 27 et 28 avril ne put se disputer à cause de vents
violents et de grêle. Au grand dam des 576 inscrits venus de toute l’Espagne.
Seuls les vétérans purent disputer leur épreuve entre bourrasques et averses.
Le Grupo Xuvenil d’As Pontes, association organisatrice, espérait la venue de 3000 personnes et avait
prévu un ensemble de visites et d’animations. 2000 personnes avaient quand même
bravé les éléments mais en vain, les caprices de la nature s’étaient imposés.
Signalons que l’Office de
Tourisme a mis en ligne son nouveau site, plus aéré, convivial, à consulter
sans modération : www.turismoaspontes.com
Le prochain séjour en Galice se prépare :
Cet été, c’est au tour des Lesneviens de rendre visite à leurs amis d’As Pontes. Les Bretons séjourneront chez leurs hôtes galiciens du 23 au 31 juillet. Comme les années passées, le voyage s’effectuera en car avec, à l’aller comme au retour, une nuit dans un hôtel du Pays Basque espagnol. A As Pontes, le groupe d’une quarantaine de personnes sera reçu par Valentin Gonzalez, maire, et Anton Ferreiro, président de l’Irmandade As Pontes - Lesneven. Le comité de jumelage local a préparé, à l’intention des visiteurs, un programme de réceptions, visites, excursions, festivités diverses. Les Lesneviens participeront notamment, à As Pontes, aux fameuses fêtes de La Fraga. Cette fête, qui se déroule dans les bois près de la rivière Eume, propose notamment des concerts de musique traditionnelle qui, chaque année, attirent de 10 à 15 000 spectateurs. Autre particularité de ce festival, les familles ou les associations de la ville construisent des cabanes sur le site et y demeurent durant tout le week-end pour mieux profiter de l’ambiance très festive de ce grand rassemblement, à grand renfort de paella, d’empanadas, de queixo et de jamón serrano, sans oublier un bon verre de Ribeiro ou d’Albariño.
Outre ce type de séjour, les deux comités de jumelage organisent aussi des cours du soir. Cette année encore, les cours d’espagnol à Lesneven et les cours de français à As Pontes accueillent, dans chacune des villes, une trentaine d’élèves répartis en divers groupes de niveau.
Cela fera 22 ans cet été que des échanges sont organisés entre les deux villes, avec toujours le même succès et le même enthousiasme. Les deux comités de jumelage pensent cependant à la “relève” : Anton Ferreiro à As Pontes et Claude Le Menn à Lesneven, qui président le jumelage depuis 1991, ont annoncé qu’ils quitteraient leurs fonctions à l’occasion du 25ème anniversaire du jumelage, en 2016. Nul doute que, de part et d’autre, de nouveaux volontaires sauront reprendre le flambeau.
Le prochain séjour en Galice se prépare :
Cet été, c’est au tour des Lesneviens de rendre visite à leurs amis d’As Pontes. Les Bretons séjourneront chez leurs hôtes galiciens du 23 au 31 juillet. Comme les années passées, le voyage s’effectuera en car avec, à l’aller comme au retour, une nuit dans un hôtel du Pays Basque espagnol. A As Pontes, le groupe d’une quarantaine de personnes sera reçu par Valentin Gonzalez, maire, et Anton Ferreiro, président de l’Irmandade As Pontes - Lesneven. Le comité de jumelage local a préparé, à l’intention des visiteurs, un programme de réceptions, visites, excursions, festivités diverses. Les Lesneviens participeront notamment, à As Pontes, aux fameuses fêtes de La Fraga. Cette fête, qui se déroule dans les bois près de la rivière Eume, propose notamment des concerts de musique traditionnelle qui, chaque année, attirent de 10 à 15 000 spectateurs. Autre particularité de ce festival, les familles ou les associations de la ville construisent des cabanes sur le site et y demeurent durant tout le week-end pour mieux profiter de l’ambiance très festive de ce grand rassemblement, à grand renfort de paella, d’empanadas, de queixo et de jamón serrano, sans oublier un bon verre de Ribeiro ou d’Albariño.
Outre ce type de séjour, les deux comités de jumelage organisent aussi des cours du soir. Cette année encore, les cours d’espagnol à Lesneven et les cours de français à As Pontes accueillent, dans chacune des villes, une trentaine d’élèves répartis en divers groupes de niveau.
Cela fera 22 ans cet été que des échanges sont organisés entre les deux villes, avec toujours le même succès et le même enthousiasme. Les deux comités de jumelage pensent cependant à la “relève” : Anton Ferreiro à As Pontes et Claude Le Menn à Lesneven, qui président le jumelage depuis 1991, ont annoncé qu’ils quitteraient leurs fonctions à l’occasion du 25ème anniversaire du jumelage, en 2016. Nul doute que, de part et d’autre, de nouveaux volontaires sauront reprendre le flambeau.
Un clásico que hoy cumple 33 años: O Puxigo, en As Pontes
El restaurante O Puxigo de As Pontes es un clásico en
varias categorías: cuenta con una de las cartas de setas silvestres más amplia
de la comarca; dispone de una lareira en un local de piedra muy auténtico y hoy
cumple 33 años en el número 9 de la avenida de Ferrol de As Pontes.
En temporada ofrecen no solo una
amplísima variedad de hongos, sino también casi todas las formas en las que se
pueden presentar, incluso como postre: «Facémolas en revolto, a plancha,
rebozadas, salteadas con xamón, guisadas, en potaxe ou con peixe ou ameixas»,
explica la cocinera, Ángeles Rodríguez, al tiempo que asegura que alguna
preparación más se le queda en el tintero. En O Puxigo tienen tanta mano con
las setas que incluso las ponen dulces: «En xeado, en flan ou nunha tarta que
leva unha base feita de biscoito e boletus con almíbar», vuelve a enumerar la
cocinera. La época de las setas ha quedado atrás, pero en esta taberna de As
Pontes algunas siguen en el congelador: «Sempre son das que recolectamos, das
que colle o meu marido, que é o experto, porque non compramos ninguna», detalla
Ángela, que ante los fogones cuenta con la ayuda de su hija.
Seta de primavera
En pocas semanas pondrán ofrecer
la seta de primavera, la que en la zona se conoce como San Jorge. «Agora mesmo
o que máis e mellor ofrecemos é o cocido con grelos de Vilalba ou de
Valxestoso, que son moi doces», cuenta la cocinera, que recuerda que es mejor
encarcar este plato. Los postres, todos caseros, son otra de las
recomendaciones de la casa, al igual que el pescado. Ofrecen todo tipo de preparaciones
para sus especies favoritas, que son el bacalao, la merluza y el rape.
entre fogones o puxigo, en as
pont
Bea Abelairas – La Voz de Galicia
– 1 de marzo de 2013.
Claude Le Menn nous précise: “Le Puxigo a longtemps été le "QG" du jumelage
lors des échanges entre les deux villes. De nombreux Lesneviens ont goûté, pour
la 1ère fois, le fameux "pulpo a la galega" dans ce bar-restaurant.
Pour information, le mot "puxigo", en galicien, désigne la partie
haute de la porte d'une étable ou d'une écurie, partie qui peut s'ouvrir
indépendamment de la partie basse ».
Réunis en assemblée générale, samedi, aux halles, les responsables du
jumelage sont plutôt satisfaits: le nombre d'adhérents s'est stabilisé à 110
membres, les échanges estudiantins se développent et 2013 annonce une bonne
année, axée sur les liens individuels.
Les groupes de discussion sont un succès, la formule plaît:
l'apéro-langue à la Maison pour Tous ne désemplit pas et l'atelier cuisine de
Chaptal accueille 15 adhérents », relève Jean-René Dagouat. S'ajoutent les séances cinéma au
Chapeau-Rouge et aux Arcades.
En 2013, plusieurs rendez-vous sont déjà programmés : le 8 avril, un groupe
d'élèves espagnols a travaillé en hôtellerie ; dans le même temps, les
Quimpérois sont allés à Ourense. Un autre voyage, hébergé en famille, a eu lieu le 19 avril. En juin, une course quimpéroise pourrait accueillir des
sportifs espagnols.
Signalons que le Festival de Cornouaille
accueillera Carlos Nuñez le 23 juillet.
Trente-deux élèves du lycée Puga Ramon de La Corogne ont séjourné à la mi-mars
à Vannes à l’occasion d’un échange scolaire avec le Lycée Saint François
Xavier.
C'est le quinzième échange entre les élèves galiciens et cet établissement.
Durant leur séjour ils ont été accueillis à l'hôtel de ville par Latifa
Bakhtous, adjointe au maire chargée de l'enseignement. Les jeunes se sont
rendus au Mont Saint-Michel, à Saint-Malo, Dinan, Brest et Concarneau puis ont séjourné trois jours à Paris avant de regagner l'Espagne.
Pour leur part, les élèves des collèges de Carballo et Oleiros dont les
établissements sont impliqués dans le programme Comenius Regio sont également
venus à Vannes où ils ont séjourné en familles avec leurs collègues du collège
ND Le Ménimur.
Chaque
année début mars, l’association vannetaise Cin’écran organise ses
« Rencontres du Cinéma Européen ». Sa douzième édition a été
consacrée à l’Espagne et outre des réalisateurs connus comme Trueba ou
Almodovar, elle en a accueilli d’autres moins connus chez nous comme le
galicien Jorge Coira Nieto et sa compagne Araceli Gonda réalisateurs du film « 18 Comidas »
« 18 Comidas » est un film
d’improvisation sur le thème des trois repas (desayuno, almuerzo, cena) Mais nous ne sommes cependant pas dans un film culinaire,
la nourriture, la cuisine, n'étant là que pour signifier la vie et la
convivialité qui font le sel des relations humaines. Ces repas ne sont
finalement que prétextes à faire se croiser nombre de personnages, tous liés
entre eux, ils formeraient presque une légère parabole de la vie de couple. En
bref, « 18 comidas » est un recueil d'histoires d'amours et de besoin
de l'autre, une histoire d'adieux et de renouvellement, qui touchera forcément.
A l’issue de la projection, lors du débat animé par Pierre Joubin
(photo) les auteurs ont pu préciser leur méthode de tournage
Semaine du Golfe: dans le cadre
de la Semaine du Golfe, Amigos de España proposera une exposition sur les Rias
Altas et Bajas et la pêche traditionnelle en Galice à la médiathèque de Séné
les 10 et 11 mai.
LANNION : UNE EXPOSITION SUR LA SEMAINE SAINTE
DE VIVEIRO.
Est-ce une manie
espagnole ? Toujours est-il que les fêtes de toutes natures sont classées
d’"intérêt touristique " régional ou national. Les
manifestations de la Semaine Sainte n’y échappent pas. Y compris celle de
Viveiro, où les huit confréries se démènent pour obtenir le label
international. A cet effet, elles ont réalisé une exposition photographique itinérante
qui sera notamment présentée en Uruguay, au Venezuela, au Portugal, à New York
et … à Lannion. C’est Agnès Bonnet, professeure et (jusqu’à la dernière
assemblée générale où Michelle Lézoraine lui a succédé) présidente du Comité de
Jumelage qui s’est chargée de son accueil. Les quarante photos seront
présentées au Lycée Hôtelier Saint Joseph/Bossuet jusqu’au 18 juin. Un groupe
de 12 personnes séjournera à Lannion du 17 au 19 mai pour la mise en place et
le vernissage.
UN ECHANGE SCOLAIRE PLABENNEC – FENE :
Du 10
au 18 avril, vingt-quatre jeunes Galiciens de Fene et de Pontedeume (province
de La Corogne) ont été accueillis par leurs correspondants du collège
Saint-Joseph de Plabennec (29). Les Galiciens, qui avaient fait le déplacement
en avion, ont été hébergés dans les familles des élèves plabennécois et ont
découvert le système éducatif français dans les classes de troisième. Des
excursions les ont conduits sur la Côte des Légendes, à Brest, Locronan et Quimper.
Le tout s’est achevé par une soirée crêpes qui a permis de tisser des liens
solides entre Bretons et Galiciens.
Cet
échange avait été initié en 2010 par Michelle L’Her, professeur de sciences physiques
à Saint-Joseph. Cette enseignante n’est autre que la mère de Cécile L’her –
l’une des fidèles correspondantes du Comité Bretagne - Galice – qui habite
Pontedeume depuis son mariage avec José. Ce dernier est originaire d’As Pontes,
ville jumelée avec Lesneven qui se situe à une quinzaine de kilomètres de
Plabennec. Le monde est petit !
Ce
premier échange scolaire entre Fene et Plabennec devrait logiquement déboucher sur
un projet linguistique et culturel pérenne entre les deux établissement. Il y a
trois ans, le Comité Bretagne-Galice avait tout mis en œuvre pour favoriser un
véritable jumelage entre les communes de Fene et de Plabennec mais cela n’avait
pas pu aboutir, la municipalité plabennécoise ne se sentant pas prête à se
lancer dans l’aventure. Espérons que les échanges scolaires, désormais bien
établis, raviveront ce projet de jumelage.
Claude Le Menn.
Commémoration
officielle du 1200è anniversaire du pèlerinage de Saint Jacques
de Compostelle.
Le ministère français de la
Culture et de la Communication a inscrit, au calendrier officiel des
commémorations nationales, le 1 200è anniversaire de la découverte du tombeau
de Jacques Le Majeur.
La France est traversée par
de fameux “chemins de Saint-Jacques”
inscrits, depuis 1998, au Patrimoine Mondial par l’UNESCO. A l’échelle
continentale, ces chemins ont aussi été déclarés Premier Itinéraire Culturel
Européen, par le Conseil de l’Europe, dès 1987. Depuis une quarantaine
d’années, les pèlerins, randonneurs ou autres amateurs d’architecture ancienne,
sont de plus en plus nombreux à les emprunter. Près de 200 000 “jacquets” – qui
ne partent pas tous de France, évidemment – arrivent chaque année à
Compostelle. C’est probablement l’ampleur de ce phénomène qui a incité le
ministère à inscrire l’année 2013 au catalogue des commémorations nationales,
l’an 813 étant retenu comme date symbolique de la “découverte” du tombeau de
l’apôtre en Galice.
La Chronique de Turpin,
écrite au XIIè siècle, raconte que saint Jacques serait apparu à Charlemagne
pour lui demander d’aller délivrer son tombeau menacé par les Maures. Cette
“croisade” qu’aurait accomplie l’empereur en 813, l’année précédant sa mort,
aurait initié, dans toute l’Europe, le fameux pèlerinage de Compostelle. Le
ministère de la Culture tient cependant à faire la distinction entre ce qui
relève de la légende et la vérité historique, en précisant que “l’Eglise a
inventé en Galice un tombeau pour Jacques le Majeur mais seule la foi des
fidèles a pu donner corps à ces reliques. Cette foi ne justifie pas pour autant
toutes les idées fausses circulant à propos de Compostelle, réfutées par les
recherches des trente dernières années. L’imaginaire pèlerin d’aujourd’hui peut
s’enrichir de récits de pèlerins réels des temps anciens et des légendes
locales relatives à saint Jacques, dorénavant disponibles.”
Considérant le pèlerinage
de Compostelle comme un véritable phénomène de société à notre époque, le
Ministère explique : “A juste titre Compostelle fait rêver. Mais le
respect dû aux pèlerins impose de ne pas faire mentir l’Histoire et de
conserver leur magie aux mythes anciens.” Commémoration officielle donc,
mais sans perdre de vue la dimension purement légendaire de l’origine du fameux
pèlerinage.
Photo : Saint Jacques
figure sur le calvaire de Tronoën. Dessin d’Alfonso Castelao (1929).
C. Le Menn
La série de timbres
consacrés aux principaux chemins de Saint-Jacques français s’est enrichie,
cette année, de quatre nouvelles créations. Elles représentent des églises ou
abbayes romanes classées Monuments Historiques. Il s’agit de Neuvy
Saint-Sépulcre, sur la Via lemovicensis, Aulnay, sur la Via
turonensis, Saint-Gilles, sur la Via tolosana, et Conques, sur la Via
podiensis.
Ce bloc constitue le second
volet d’une série qui est déclinée sur 4 ans. Pour rappel la
planche de l'année dernière représentait Paris, Vézelay, Le Puy-en-Velay et Arles.
Espérons que la prochaine
série honore les Chemins Bretons …
EL CAFE DE IDIOMAS
DE PORTO DO SON:
La municipalité de Porto do Son vient de prendre une initiative
intéressante pour favoriser la pratique des langues. Il s’agit du Café de
Idiomas où toute personne intéressée peut participer de façon libre et
informelle. Aucun niveau de pratique n’est retenu. Son responsable José Manuel
Mariño Ventoso, bibliothécaire, nous en explique le fonctionnement :
“Mi trabajo se realiza en la Biblioteca Pública Municipal "Xerardo
Díaz", de Porto do Son, pequeño municipio de algo más de 9.000
habitantes en la provincia de A Coruña – Galicia. Yo realizo inscripciones en
la Biblioteca. Lo que se pretende es reunir un grupo de personas, interesadas
en practicar un idioma (francés, inglés, gallego, español...), que deseen
reunirse uno o dos días por semana para, a través de la charla, la conversación
ir cogiendo soltura en el habla del idioma elegido. Es la primera vez que se realiza algo similar
en Porto do Son y esperamos que tenga cierta aceptación, para luego poder
ampliar la idea en un futuro próximo y que esta iniciativa llegue a
consolidarse”.
Nous souhaitons plein succès à cette initiative qui peut être porteuse
d’échanges futurs.
Un
petit coin de Galice… au cœur des montagnes d’Andalousie.
De
l’Andalousie, les Français connaissent surtout les plages de la Costa del
Sol, bétonnées et surpeuplées. Les visiteurs en quête d’authenticité, eux,
s’aventureront dans la Sierra Nevada, à partir de Grenade. Certains pousseront même jusqu’aux Alpujarras, région
majestueuse, en dehors des grands circuits touristiques, sur le versant sud de
la sierra. Et là, entre 1000 et 1500 mètres d’altitude, au détour d’une route
de montagne sinueuse et étroite, ils tomberont sur de charmants villages dont
les noms sonnent étrangement galicien : Pampaneira, Capileira, Ferreirola.
Le premier de ces villages est irrigué par un petit cours d’eau dont le nom ne
déparerait pas, non plus, en Galice : la Poqueira. Ces petits villages
blancs, aux ruelles d’un autre temps, font presque figure d’oasis au cœur d’un
paysage à couper le souffle.
Mais
comment expliquer cette toponymie galicienne alors qu’environ 800 km, à
vol d’oiseau, séparent les Alpujarras et
la Galice ? Soixante-quinze ans après la reconquête du royaume de Grenade
par les Rois Catholiques, un chef morisque, Abén Humeya, se souleva contre
Philippe II qui n’avait pas respecté les droits accordés aux descendants des
musulmans d’Andalousie. Les rebelles firent de la zone escarpée des Alpujarras
leur bastion. Suite à des dissensions au sein du clan morisque, Abén Humeya fut
assassiné et le soulèvement morisque fut maté, en 1569, par Jean d’Autriche,
fils naturel de Charles Quint.
Les
Alpujarras se dépeuplèrent… jusqu’à ce que s’y installent des familles
originaires de León, des Asturies… et de Galice. Ce sont ces Galiciens, établis
dans les montagnes andalouses au XVIè siècle, qui ont donné leurs noms aux villages de Pampaneira (photo), Capileira
et Ferreirola. La Couronne ordonna toutefois le maintien, dans chaque village,
de deux familles morisques chargées d’aider les nouveaux arrivants. Les terres
furent mises en valeur par la construction de terrasses et de systèmes
d’irrigation. Finalement, les Morisques se virent définitivement expulsés au
début du XVIIè siècle.
C.
Le Menn.
LA GALICE MYSTERIEUSE AU CŒUR DU NOUVEAU ROMAN DE
RAMÓN LOUREIRO :
Après Las galeras de Normandía y León
de Bretaña, Ramon Loureiro vient de présenter son nouvel ouvrage “ La
asombrosa conquista de la Isla Ballena” lors de plusieurs rencontres dont l’une
à Mondoñedo là même où Alvaro Cunqueiro avait lu son discours d’entrée à
l’Académie de Galice.
Cet ouvrage
est le point d’orgue de la saga initiée sur la Tierra de Escandoi, cette partie
de la Galice mystérieuse, cette irréductible et oubliée Galice du nord où est
né le narrateur, à Santa Marina de Sillobre exactement, face à Ferrol, la
« Dernière de Toutes les Bretagnes », en ces terres où l’on peut contempler la course du
soleil plongeant dans l’océan.
Le
narrateur s’exprimant à la première
personne et un défunt évoquent la fantastique aventure de leur voyage sur
l’océan à la découverte de l’Ile Baleine, puis sa conquête dans le but
d’étendre le règne de León Daniel
María Bonaparte (sic) roi de la Voie Lactée.
Mais c’est
par les airs que s’effectuera le périple, à bord d’un ballon, le « Magno
Navío de los Cielos », à même de défier toutes les lois de la physique
puisque transportant outre les protagonistes, toute une armée et ses éléphants.
Mais ils ne
découvriront que les restes d’un cétacé dévoré par des monstres qui s’enfuiront
à leur arrivée. Ils
ne trouveront pas les reliques de San Brandan, seulement un ermite agitant des cornes de brume. Et sur l’île errante, flottera dérisoirement la bannière du Royaume de la Voie Lactée, miroir des morts …
ne trouveront pas les reliques de San Brandan, seulement un ermite agitant des cornes de brume. Et sur l’île errante, flottera dérisoirement la bannière du Royaume de la Voie Lactée, miroir des morts …
Ouvrage de
littérature fantastique l’on y trouvera du Jules Verne et du Cunqueiro.
Pourtant
dans un entretien, Ramón Loureiro déclare « avoir voulu faire un ouvrage
différent des précédents, un ouvrage teinté d’humour et qui ne tourne pas
autour de la voix de ses morts qui cheminent, dit-il, de façon tout à fait
naturelle, sans causer la moindre
épouvante. La paroisse (le monde) des vivants et celle des défunts
parcourent mes romans en parfaite coexistence car ils se situent dans cette
forme d’éternité particulière qui est l’éternel présent ».
Attendons donc la prochaine
publication par Eurisaces, une nouvelle d’édition, de cet ouvrage pour en
apprécier la substantifique moelle.
EN BREF …..
* Le
Conseil à la Culture et à l’Education a
réalisé un nouveau dictionnaire destiné à faciliter l’usage du galicien dans le
secteur de la restauration. Le dictionnaire est trilingue: galicien, castillan
et …. anglais.
* De
son côté, l’Université de Santiago a mis en service un traducteur en ligne
galicien, castillan … et anglais.
* Le Festival Interceltique
d’Ortigueira se déroulera du 11 au 14 juillet. La programmation n’est pas
connue à ce jour. Pour toute info : www.festivaldeortigueira.com
Philippe LE GOFF nous a envoyé une superbe vidéo : "Carlos Núñez
et Sinfónica de Galicia » en concert à Santiago de Compostela :
https://mail.google.com/mail/u/0/?shva=1#search/carlos+nunez+sinfonica/13d9718502c2c68b
https://mail.google.com/mail/u/0/?shva=1#search/carlos+nunez+sinfonica/13d9718502c2c68b
Ainsi que cette autre, plus
gastronomique de la télé galicienne sur la fabrication du célèbre fromage San
Simon produit notamment par Ramon et
Chrisanto à Vilalba, un pays où les vaches sont heureuses et donnent le
lait qui produit l’un des meilleurs fromages au monde.
LA
GALICE A PERDU 18.000 HABITANTS EN 2012 :
17.999 c’est le nombre d’habitants que la Galice
a perdu en 2012 selon les derniers chiffres de l’Institut de Statistiques
(INE).
La Galice compte aujourd’hui 2.763.499
habitants, moins 0,6% en un an. Baisse supérieure à la moyenne espagnole (-
0,4%).
Parmi les 315 collectivités galiciennes,
trois villes (Vigo, A Coruña et Ourense) dépassent les cent mille habitants, et
regroupent 23% de la population totale. Santiago, Lugo, Pontevedra et Ferrol se
situent dans la strate 50.000/100.000 habitants et regroupent 12% de la
population.
49 localités composent la strate
10.000/50.000 et regroupent 33% de la population.
La majeure partie des communes (234)
compte entre 1.000 et 10.000 habitants; elles rassemblent 30% de la population.
Quant aux étrangers, ils sont 109.386,
soit 4% de la population, en baisse car de nombreux latinos retournent chez eux
du fait de la crise.
=================================================================================
=================================================================================
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire