dimanche 6 novembre 2016



COMITÉ
BRETAGNE-GALICE



Kevredigezh Breizh-Galiza         Asociación Bretaña – Galicia
               
Bulletin N°43 - Novembre 2016
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AURAY, VANNES, QUIMPER … LA CULTURA BRETONA VIENTO EN POPA:

EXPOSICIÓN "MICHEAU-VERNEZ Y LAS FIESTAS DE BRETAÑA":
En el marco del Festival "Un Otoño diferente",  organizado por Ty Douar Alre, el espacio cultural Kendalc'h ("mantenimiento" en bretón) tiene hasta el 15 de noviembre, una exposición fotográfica de cincuenta obras del artista Micheau-Vernez (1907/1989) sobre el tema de festivales Breton (pinturas, dibujos, ilustraciones, carteles, cerámicas), y varias esculturas de barro hechas para la Fabricación Henriot Quimper para el que trabajó hasta 1960 creados 140 modelos y piezas de gran modernidad.
Artista entrañable y multidisciplinar, Robert Micheau-Vernez, un poderoso colorista, era ante todo un pintor abierta al mundo. Ciertamente pintó Bretaña, sus fiestas, su vida cotidiana, sino también la Provenza, Venecia, Jerusalén ...
"Las fiestas bretonas son un tema que le gustaba mucho a mi padre, que siempre han sido para él una fuente de inspiración", dijo su hijo Michael, que dio una conferencia en apoyo a la labor de su padre.
Varias exposiciones se han dedicado a él como Le Faouet, Quimper, Douarnenez, Lorient y Galway, Irlanda .... ¿ El deseo de Mickael? Poder exponer en Galicia. ¿Qué museo contestará a su llamada?

CELTI-VANNES:
Conciertos, espectáculos, exposiciones, conferencias, Fest Noz ... fueron de nuevo lo más destacado del Festival Celti Vannes organizado por las asociaciones culturales y el municipio a finales de septiembre.
Denotamos los conciertos de  Colline Hill, del "Celtic Social Club" -que mezcla con la música bretona acentos escoceses, irlandeses e incluso rock o reggae-. Y los espectáculo del Círculo Céltico, de la Tropa Ar Vro Bagan, marionetas en Bretón, un café literario, una conferencia dedicada a la cervecería Lancelot que celebra sus 25 años, exposiciones incluyendo la de la Asociación Spered Kelt que desde el año 2000 expone tanto en Bretaña  como en otros paises … e incluso Galicia (Sarria, Soutomaior). Presentaron muchas y hermosas obras de arte contemporáneo (esculturas, tejidos, pinturas, dibujos ...) inspirados en el mundo celta. Jakez Gaucher, uno de los exponentes, dio una conferencia sobre el arte de los Celtas. www.speredkelt.org
Una vez más, Vannes demuestra que en la ciudad del Golfo, también la cultura bretona sigue muy dinámica.


VANNES ABRE SU "TI AR VRO" (Casa de Cultura del País).
¡ Prometido, cumplido ! La ciudad de Vannes y el Alcalde David Robo inauguraron este 1 de octubre, la "Casa de la cultura bretona" en las instalaciones de la antigua Escuela de Derecho en el centro de la ciudad.



Patrick Malrieu presenta la nueva Casa de Cultura Bretona.



Esta promesa de las elecciones municipales de 2014 (que propuso en 1989 el lingüista Tugdual Kalvez) se completó con la ayuda de la asociación "Emglev Bro Gwened" que reúne a las asociaciones culturales de la comarca entre las cuales el Institut Cultural de Bretagne que transfirió su biblioteca de 10.000 libros, para gran satisfacción de su presidente, Patrick Malrieu "ésta será la más grande de Bretaña con la de Nantes", ha dicho.
La artista Monique Loosen-Baron pintó murales que representan los armiños.
Entre los objetivos declarados: la promoción de la identidad y de las asociaciones, de la lengua bretona, unir al país Vannes y permitir que la cultura bretona de tener un escaparate local, nacional o incluso internacional, cursos de Breton al público, organizar talleres canto, conferencias y proyecciones y la apertura de un centro de documentación.
"La lengua bretona tiene un futuro en Vannes," dijo David Robo. En Vannes, 358 niños aprenden el bretón, sea el 7% de todos los niños en edad escolar. Una universidad Diwan abrirá pronto.
Tras la inauguración, el escritor Bernard Río dio una conferencia sobre "El libro de los santos bretones."

EL "ESPEJO" DEL BAGAD KEMPER:
Familiarizado con los encuentros musicales de gran importancia, el Bagad Kemper ha puesto en marcha una nueva aventura extraordinaria. Para su nueva creación musical, Melezour [espejo en Bretón], el Bagad Kemper cuestiona la esencia de la música bretona, explora los contornos, formas, fronteras, a través de una puesta en escena brillante. La nueva creación, dirigida por Patrick Ingueneau bajo la dirección de Steven Bodenes, recibió una cálida bienvenida este 8 de octubre en Quimper, en compañía de Marta Vassallo, Sylvain Bernard Girault Dreau Erwan Volant, Tibo Niobe …
Esperamos que podrán presentar su obra en la ciudad hermana de Orense.


NOUVELLES DE GALICE:


RAMON LOUREIRO ET TAMARA MONTERO Á L'HONNEUR …

Nous en avions fait part dans notre précédent bulletin, notre ami le Journaliste de "La Voz de Galicia", Ramón Loureiro et sa collègue Tamara Montero ont reçu les prix de journalisme Julio Camba et Francisco Fernandez del Riego.  La cérémonie s'est déroulée dans les salons du mythiqye "Café Moderno" à Pontevedra.
«Le journalisme est aujourd'hui plus que jamais nécessaire. Précisément maintenant, dans une époque marquée par le doute, la perte des repères. Les mots sont à même de nous émouvoir, de nous forcer à penser" " a souligné Ramón Loureiro qui assume avec passion sa profession de journaliste.
Tamara Montero a pour sa part évoqué celles et ceux qui ont lutté pour maintenir  et enseigner la langue galicienne avec une pensée émue pour sa grand-mère, Célia, ses parents, sans oublier ses collègues de "La Voz".

… ET LA TOUR D'HERCULE AUSSI.:
Ramón Loureiro et Antonio Loureiro Seijas, deux noms qui doivent dire quelque chose  à nos lecteurs.
Les deux compères se sont illustrés (!) récemment avec  l'ouvrage  «Don Quichotte et l'ombre de l'évêque Guevara". Ramón qui a reçu (lire ci-après) le Prix de journalisme Julio Camba est l'auteur de nombreux ouvrages où l'humour se mêle à l'histoire et à la fiction. Citons entre autres: "Les galères de Normandie", "León de Bretaña",
Antonio Seijas, historien de l'art, illustrateur, peintre et dessinateur, a publié trois romans graphiques: "Un homme heureux", "Lettres d'Inverno" et "The Light". Il a travaillé pour des magazines, des journaux, réalisé des ouvrages pour la littérature enfantine.
Dans cette nouvelle livraison (en espagnol, en galicien et en anglais), il s'agit de placer la Tour d'Hercule au centre de la littérature et de l'art de la ville de La Corogne et de toute la Galice. Cette poésie en prose est un hommage à l'un des plus beaux phares du monde, la Tour d'Hercule, et ce de l'Antiquité à nos jours. Les auteurs célébrent la grandeur du phare à travers son architecture, la lumière avec laquelle brillent les grands mythes de l'Europe et, surtout, sa capacité à nous faire rêver.
Editorial Trifolium
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"LE PETIT PRINCE" Á L'AFFICHE EN GALICIEN :
"O Principiño’: Adaptación do clásico de Antoine de Saint-Exupéry.
Le film d'animation de Mark Osborne "Le Petit Prince" (2015) est actuellement à l'affiche du cinéma Numax à Santiago en version originale sous-titrée en galicien. Le  secretaraire général à la Politique Linguistique, Valentín García, a assisté à la première projection. Cette institution soutient la présentation de cinq films étrangers par an en galicien.
O director Mark Osborne adapta, nunha peza de cinema para todos os públicos, o coñecido clásico de Antoine de Saint-Exupéry valéndose dunha innovadora combinación das técnicas de animación 3D e stop-motion que lle outorgan ao filme un acabado visual inesquecible.
‘O Principiño’ conta a historia dun piloto que se perde no medio do deserto do Sahara, logo de sufrir o seu avión unha avaría. Alí coñece a un pequeno príncipe que vén doutro planeta e que lle conta anécdotas da vida, nomeadamente do modo que teñen as persoas adultas de vela, prestándolle atención ás cousas realmente importantes.



LA VIE DES JUMELAGES ET DES ÉCHANGES:

 INTERCAMBIO VANNES – PONTEVEDRA A FINALES DE JULIO DE 2016
Primero, queremos dar las gracias a Pierre y a todas las personas que se han implicado en la buena organización y en el éxito de nuestra estancia.

Los objetivos del intercambio eran: aprender y practicar español con la asociación Materlingua (que reúne a los alumnos de la Escuela Oficial de Idiomas de Pontevedra), gracias a la acogida de las familias españolas y por fin, durante las visitas de la ciudad y de sus alrededores. Muchísimas gracias a las familias por su disponibilidad: Luisa, Inés, Blanca, África, Anxos (que además de acoger a  Chantal acogió también a Dany que inicialmente, tenía que vivir sola en un piso), Montse, María, Marta y familias. Todos nos alojamos en casa de una familia excepto Marc, el menos “afortunado” pero hicimos lo mejor que pudimos para que no estuviera solo por la noche.
En lo que se refiere a las clases, había 2 grupos de clase: uno que estudiaba español con Ana y Beatriz y otro estudiaba francés con Nadia.
El primer grupo se componía de 11 alumnos de Los Amigos de Vannes. Las dos profesoras eran muy profesionales y se adaptaron al grupo que tenía niveles diferentes. Se lo agradecemos .El segundo grupo se componía de 6 alumnos españoles que estudiaban francés con Nadia. Víctor, el hijo de Nadia, la ayudó durante las clases enseñándole cómo utilizar la PBI. Su madre y los españoles le dijeron que era “un buen profesor” y ! resultó muy orgulloso! 
Todas las clases tenían lugar de las 9:00 a las 13:30, del 26 al 30 de julio. Cada día, una pausa de  unos 20 minutos nos permitió conocer a los españoles y almorzar, en un ambiente muy agradable y acogedor. La experiencia fue muy positiva.
El primer día, “las personalidades” del Ayuntamiento de Pontevedra nos acogieron y regalaron a nuestra  Asociación la famosa Carmiña (muñeca gallega cuyo vestido está hecho a mano). Muchas gracias al padre de Marta y a sus compañeros.
Las visitas fueron bien organizadas a pesar de condiciones climáticas muy calurosas y excepcionales. Visitamos la cuidad con una guía, el Museo de Pontevedra con otra guía (donde aprendimos más cosas sobre Daniel Alfonso Castelao: escritor, pintor, escultor gallego), la "Ruta de la piedra y agua", las 3 rías, la Isla de la Toja, el Monasterio de Poio... Estuvimos en Santiago de Compostela donde notamos una gran fraternidad entre la gente, tanto los turistas y los peregrinos como las monjas con las que hablamos.
El grupo de Pontevedra organizó fiestas por la noche. En casa de  Blanca (que vive en las montañas), los españoles nos prepararon una” sardinada”, plato  tradicional de la cocina gallega: se asan sardinas al aire libre. Lo pasamos muy bien y nos reímos mucho porque el viento soplaba mucho y no nos dejaba tranquilos, los platos y las servilletas volaban… ¡Qué ricas estaban las sardinas!
Hubo otra fiesta, en casa de África con una “Queimada”.Cantamos, bailamos y comimos bien durante las fiestas.
¡A nuestro grupo nos gustaría continuar el intercambio que fue una experiencia muy buena para nosotros!

Los participantes: Chantal, Cécile, Bernard, Marc, Francis, Rémy, Joëlle, Danielle, Dominique 1, Dominique 2, Sylvie, Kathrine, Nadia.



QUIMPER-OURENSE: Le Comité de Jumelage Quimper-Ourense a relancé fin septembre ses activités (cours d'espagnol, tertulias, cuisine ) et inauguré sa programmation cinématographique sur le thème du tango avec deux films: "Argentina" de  Carlos Saura et  "Ultimo tango"  de l'argentin German Kral. Laquelle  sera suivie  de "Allende, mon grand-père"  de la chilienne Marcia Tambutti Allende.
 Et à  l'occasion de cette  séance l'association "Chemins de la Voix"  interprètera un extrait du Canto General  de Pablo Neruda.

LOCTUDY-RIBADEO: LES GALICIENS DE RETOUR.
Un groupe de Galiciens de Ribadeo, accompagné par l’adjoint à la culture a séjourné à Loctudy du 10 au 17 septembre.  Le séjour s'est très bien passé, ils ont été ravis du programme qui leur a été concocté. Dans le désordre : promenade dominicale à la Pointe du Raz, visite du Manoir de Kerazan (Loctudy) et de l'église romane de Loctudy, visites guidées de Quimper et Locronan, découverte de Loctudy en petits groupes, soit à pied, soit en vélo, et le troisième groupe a bénéficié de sorties en mer grâce à l'Association des Plaisanciers de Loctudy. Et bien entendu, au programme également : une journée "sur les traces de Castelao", au cours de laquelle ils ont découvert les sites dessinés par l’artiste.  Également au programme, une réception de nos amis de Ribadeo par la municipalité, deux repas en commun et d'une soirée de "gala".
Très désireux de reprendre des échanges réguliers, les Galiciens ont manifesté leur désir de nous recevoir à leur tour en 2017, probablement en septembre.
========================================================================
MONDOÑEDO: LA FÊTE AU QUOTIDIEN.
Cité épiscopale, patrie d'Alvaro Cunqueiro au sein de la contrée d'A Marina, Mondoñedo est une petite ville où l'on ne s'ennuie pas.
Fête médiévale, San Lucas, Fête des Chataignes, la cité posssède un tissu associatif très dynamique grâce notamment à l'association O Pasotiempo, aux Mesnadas Mindionenses, les Amis du Marché Médiéval, Association Xuvenil Xoldra et Merlin l'Enchanteur, sans compter tous les bénévoles qui s'y consacrent toute l'année.
En aôut, la grande attraction est le marché médiéval créé en 1991 et qui connait un succès croissant. 200 étals s'y cotoient et la foule est au rendez-vous. Il y en a pour tous les âges. Jeux, marionettes pour les enfants, jonglerie, théatre, reconstitutions historiques, défilés et … gastronomie ! L'on n'est pas pour rien dans la ville du Rey de la Tarta ! La Place de la Cathédrale est, sous l'œil d'Alvaro, un grand restaurant à ciel ouvet ou l'on déguste poulpe, empanadas de liscos (poitrine fumée) et bien sûr la "tarta de Mondoñedo".
Et beaucoup de musique, des concerts à foison.
En octobre cela repart pour un tour avec la San Lucas, fête plus rurale qui a soufflé cette année ses 860 bougies tout en demeurant on ne peut plus jeune. Foire au bétail, concours équestres et là encore, beaucoup de musique avec des artistes et groupes qui nous sont familiers comme Susana Seivane, Cristina Pato, Arco da Vella, Toxos e Frores qui s'est produit cette année à Lorient, et beaucoup d'autres que vous pouvez retrouver sur www.facebook/mondonedo.net

LA PYRAMIDE DES ÂGES EN GALICE: le vieillissement de la population est manifeste et inquiétant.








DEMANDES D'ÉCHANGES - PETICIONES DE INTERCAMBIOS:
Nous recevons de nombreuses demandes d'échanges tant scolaires que culturelles. Nous en faisons à nouveau la liste mais nous aimerions savoir si des contacts ont été établis et surtout des échanges réalisés. Certains de nos correspondants nous signalent avoir écrit sans obtenir de réponse. Nous demandons à chacun de respecter un minimum de correction et de s'engager à répondre aux interlocuteurs.

Recibimos muchas solicitudes de intercambios escolares y culturales. Damos de nuevo una lista, pero quisieramos saber si los contactos se establecieron y sobre todo si se realizaron. Algunos de nuestros corresponsales nos informan que escribieron sin recibir ninguna respuesta. Pedimos a todos que respeten una corrección mínima y se comprometan en contestar a los interlocutores.

EN BRETAÑA:

COTES D'ARMOR 22

* Collège Paul Sébillot: 9 rue des Guerches - 22550 - Matignon
Professeure: Labarthe Myrtille   myrtille.labarthe@ac-rennes.fr
* Collège- Lycée Jean 23: Rue du Séminaire 22800 - Quintin
Professeur: Grégoire Foussard  
gmcfoussard@yahoo.fr
Professeure: Le Nouvel Laurence    lalenouvel@laposte.net
* Collège Lycée Saint-Charles: 2 rue Cordière - 22000 -  Saint Brieuc
Professeure: Brehault Catherine   fbrehault@wanadoo.fr
* Collège Louis de Chappedelaine: Rue Jules Ferry BP 10 -  22640   Plénée-Jugon
 http://www.college-louis-de-chappedelaine-plenee-jugon.ac-rennes.fr/
Professeure : Cristel  Nathalie   
elisa_2235@hotmail.com
* Lycée La Fontaine Des Eaux: 48 promenade de La Fontaine Des Eaux - 22400 - Dinan
Professeurs  Guichard Cedrick  
cedrickguiche@hotmail.com xarito8@gmail.com
* Collège Roger Vercel1: 2 rue de Léhon - 22100 - Dinan
Professeure: Mottes Nadia  
molozo@wanadoo.fr
>>>> podemos añadir que Dinan tiene firmado un hermanamiento con Lugo y que este queda por concretizar. Ver correo de Eva Amores.

FINISTERE - 29
* College Saint Pol Roux: Rue de Bruxelles - 29200 - Brest
Professeur: Rouffie Nolwenn  
nolwenn.rouffie@laposte.net
* Lycée Kerneuezec: Boulevard Kerneuzec - 29910 - Quimperlé 
Professeure: Dorval Stéphanie   stephanie.dorval@wanadoo.fr
* Lycée de l'Iroise. 7 Place de Strasbourg - 29200 - Brest
Professeure: Duval Yolanda   yolanda.duval@ac-rennes.fr
* Brest : section européenne de langue du Lycée professionnel.

ILLE ET VILAINE 35
* Lycée René Cassin: Route de Saint Méen le Grand - 35160 -  Montfort
 http://www.lycee-rene-cassin-montfort-sur-meu.ac-rennes.fr/
Professeure: Golliet Cathy  
cathygolliet@yahoo.fr
* Collège Germaine Tillion:  Biardel - 35520 -  La Meziere
Professeure: Mira Nelly   nelly.mira@hotmail.fr
 * Lycée Pierre Mendès France: 34 Rue Bahon Rault -  35000  - Rennes
Professeure: Libeau Agnès  agnes.libeau@ac-rennes.fr
 * Lycée Jean Brito: Avenue du Bois Greffier - 35470 -  Pléchatel
Professeure: Gestin Sophie   sophiegestin@yahoo.fr
* Collège Jean Paul 2 - 2, rue Antoine de Saint-Exupéry - 35760 Saint-Grégoire
Professeure: Bessodes Laetitia 
laetitiabessodes@gmail.com

MORBIHAN - 56
* Collège du Goh Lanno: Rue du docteur Pascal - 56330 - Pluvigner
Professeure: Guiguen Marion  mariong0632@hotmail.fr
* Collège Saint Hilaire: 2 rue chanoine Dréano -  56350 Allaire
Professeure: Garnier Gaëlle 
g.gaelle825@laposte.net
* Lycée Saint Louis - Lorient
Professeur Philippe Boucly : morbihan56@hotmail.com
Somos un instituto de 1.000 alumnos en el centro de Lorient, ciudad muy conocida por los gallegos que participan cada año en el Festival Intercéltico. Nos interesaría un instituto de Vigo ya que Lorient tiene hermanamiento con Vigo... Pero estudiaremos todas las propuestas. Gracias y hasta pronto"
* Collège St Joseph Lasalle: 42, rue Kerguestenen   56100  Lorient   www.st-joseph-lorient.org
Professeure: Lamarre Natacha
lamarre.n@stjolorient.fr
* Lycée Jean le Coutaller. Lorient. Désire un échange avec un établissement de Vigo.
* Lycée Notre Dame du Vœu. Hennebont
* Collège Jean Rostand . Muzillac

LOIRE ATLANTIQUE - 44
* Lycée Sacré Cœur:  Rue  Francis Portais - 44000 -  Nantes
http://sacrecoeur.nantes.paysdelaloire.e-lyco.fr/
Professeure: Bouzerand Tiphaine 
tiphaine.bouzerand@gmail.com
*
Collège Le Galinet: 7 rue René Giraud - 44130 -  Blain
Professeure: Le Ny-Chollet Anne   anneleny@hotmail.com
* Lycée Monge La Chauvinière: 2 rue de la Fantaisie - 44300 -  Nantes 
Professeure : Briec Frédrica  fredricab@gmail.com  
* Collège Rosa Parks: 91 Bd Pierre de Coubertin -  44000 - Nantes:
Professeure: Robin Marie-Pierre   
marie.rob1@free.fr
*
Collège Sainte-Thérèse: Rue d'Anjou - 44600 - Saint-Nazaire
Professeure: Noblet Sophie    
sophie.noblet1@ac-nantes.fr
----------------------------
ET EN GALICE:
* IES Leliadoura - Frions S/N - 15960 - Ribeira
Professeure : Sanchez Karine    kathy2412@edu.xunta.es
* IES Aller Ulloa: 8, Rúa do Parque, Lalín - Pontevedra:
Professeure : Moncho Failde Delgado     
moncho@iesallerulloa.es
* C.P.I. Alfonso VII: Caldas de Reis
Professeure : Francine Sanchez   
francine.sanchez@edu.xunta.es
* IES Carlos Casares: Ctra. da Rua, 104 - 32550 - Viana do Bolo - Ourense
Professeure: Elizabeth Nieves Dieguez     
bettieves@gmail.com
* IES Chan do Monte: Chan do Monte,23 (Mogor) -  36911 - Marín
Professeure: González Sáez, Sonia Belén  sgsaez@edu.xunta.es   ies.chan.monte@edu.xunta.es
* Colegio Martín Códax: 36318 - Vigo
Professeurs: M.Paz Salgado Neira et Vanessa  antia2100@yahoo.es
* IES Illa de Arousa: C/ Bouzas s/n - 36626 Illa de Arousa (Pontevedra
Professeure: Mª Carlota Penelas Grela,  rlotapenelas@edu.xunta.es

  
AUTRES ÉCHANGES - OTROS INTERCAMBIOS:
INTERCAMBIO MUSICAL:
El Coro de Iroise, ubicado en  Plouzané cerca de Brest cuenta unos sesenta participantes. Quiere organizar un intercambio con un coro de Galicia en el año 2017, si es posible en abril. La idea es dar varios conciertos en Galicia, los cantantes estando alojados por familias o alojamiento colectivo. A cambio, el coro recibirá coros gallegos en Bretaña.
Contacto:  Dominique Abarnou   domi.abarnou@orange.fr    www.chorale-iroise.fr

JUMELAGES - HERMANAMIENTOS:
Desde Bretaña:
- La ciudad de Le Pouliguen, cerca de La Baule, 5000 habitantes,
- Ciudad de Saint-Avé (11.000 habitantes) cerca de Vannes,
- Ciudad de Le Conquet (2.600 habitantes) cerca de Brest.
De Galice: la Commune de Fene, 15.000 habitants, près de La Corogne, souhaite se jumeler avec une ville de Bretagne. Nous contacter ou correo@fene.dicoruna.es 


 FEST NOZ Á SANTIAGO:
Nous ne pouvons assurément annoncer tous les festou noz qui chaque semaine rythme notre vie mais celui-ci nous ne le raterons pas même s'il y a peu de chance que nos lecteurs bretons puissent y participer. Mais nos amis galiciens, oui, car le fest noz en question aura lieu à Saint Jacques de Compostelle samedi 12 novembre à l'initiative de l'association O Galo. Vous trouverez l'invitation ci-après. Chacun comprendra qu'il sera possible de s'initier à nos danses et danser gavottes et an dro, de boire du cidre et de manger des douceurs typiques et ce en compagnie  des  groupes Tis Che Tein, Carricobanda et Pedro Blanco à l'accordéon. Voici quelques photos de l'édition 2015 et  l'invitation en galicien pour nos amis que vous pouvez retrouver sur www.acogalo.net Nous leur souhaitons une excellente soirée.

Queremos convidarte ao  noso fest-noz anua que terá lugar, o sábado 12 de novembro imos poder escoitar música bretoa en directo na Nave de Vidán (Avenida Mestra Victoria Miguez, 44 – Bus 8)  de Santiago de Compostela. Poderedes escoitar música bretoa cos grupos composteláns Tis Che Tein e Carricobanda e  o vigués Pedro Blanco co seu acordeón, bailar distintas danzas tradicionais como gavotte, an dro, laride, cercle circassien, scotish… O profesor de baile, Suso Cancelas da asociación Monteira Danzas do Mundo animará o obradoiro para as persoas que queiran iniciarse ou perfeccionar os distintos bailes.
Bailemos sen descanso desde ás 18:00 atá que nos deixen… Haberá sidra e doce típico, a entrada será de 5 euros e de balde para menores de 13 anos

Sur cette photo du fest noz 2015, la jeune harpiste Bleuen Le Friec (originaire de Lannion) discute avec le gaitero Pablo Pascual (ici à la clarinette) qui  a remporté plusieurs trophées à l'Interceltique de Lorient.







LUGO A ACCUEILLI LA RÉUNION DE LA CONFÉDÉRATION EUROPÉENNES
DES FÊTES HISTORIQUES:
Mi-octobre historique pour la ville de Lugo (classée au Patrimoine Mondial de l'UNESCO) qui accueillait (et c'était une première pour une ville espagnole) la réunion annuelle de la Confédération Européenne des Fêtes Historiques. La ville organise chaque année une fête de grande ampleur, Arde Lucus, qui évoque la présence romaine dans la région.
Une cinquantaine de personnes venues de dix pays y ont participé, la France étant représentée par notre ami Jean-Philippe Breton, directeur des Fêtes Historiques de Vannes. Et l'Espagne par notre amie Raquel Esteban, directrice de la Fondation "Bodas de Isabel" qui organise à Teruel (Aragon) plusieurs reconstitutions historiques.
Madame Lara Mendez, maire de Lugo et Madame Carmen Basadre, adjointe à la culture se sont  montrées très fières de voir leur ville ainsi honorée.
Echanges d'expériences, projets communs dont la réalisation d'une vidéo promotionnelle des fêtes et reconstitutions historiques étaient au centre des débats.
L'an prochain, Raquel Esteban succédera à l'italien Danilo Marfisi à la tête de la Confédération. Une promotion bien meritée pour Raquel qui depuis des années anime avec un succès grandissant les fêtes de Teruel.
Comme la Bretagne, la Galice compte de nombreuses fêtes historiques, "Arde Lucus" bien sûr, mais aussi la "Festa da Istoria" de Ribadavia, la "Festa do Esquecemento" de Xinzo de Limia sans oublier la "Reconquista de Vigo" ….
Espérons que cette réunion puisse contribuer à relancer le jumelage avec Dinan où se déroule la célèbre "Fête des Remparts".
Lugo acogió una reunión de la Confederación de Fiestas históricas de Europa:
La ciudad de Lugo (Patrimonio Mundial de la UNESCO) acogió (y esto era la primera vez para una ciudad española) la reunión anual de la Asociación Europea de Fiestas Históricas. La ciudad celebra un festival anual a gran escala, "Arde Lucus", que evoca la presencia romana en la región.
Cincuenta personas de diez países participaron, con Francia representada por nuestro amigo Jean-Philippe Breton, director del Festival Histórico de Vannes. Y España por nuestra amiga Raquel Esteban, directora de la Fundación "Bodas de Isabel" que organiza en Teruel (Aragón) muchas recreaciones históricas.
La señora Lara Méndez, Alcalde de Lugo y la señora Carmen Basadre, teniente de cultura, fueron muy orgulloso al ver su ciudad tan honrada.
Intercambios de experiencias, proyectos conjuntos, incluyendo la realización de una vídeo de promoción de los festivales fueron el centro de las discusiones.
El próximo año, Raquel Esteban llegará al frente de la Confederación. Una merecida promoción para ella que desde años sigue animan los festivales de Teruel con mucho éxito.
Al igual que Bretaña, Galicia cuenta con numerosos festivales históricos, "Arde Lucus", por supuesto, pero también la "Festa da Istoria" Ribadavia, la "Festa do Esquecemento" de Xinzo de Limia sin olvidar la "Reconquista de Vigo" ....
Esperemos que esta reunión pudiera ayudar a reactivar el hermanamiento con Dinan donde  tiene lugar la famosa "Fête des Remparts".

LUGO-DINAN: ¿ UN NUEVO RUMBO PARA EL HERMANAMIENTO ?
El hermanamiento entre las dos "ciudades de murallas", Lugo y Dinan fue firmado en 1970 … pero, pocos intercambios se realizaron.
Hemos recibido un mail de una amiga de Lugo, Eva Amores, que nos dice: "Hemos estado de vacaciones en Bretaña este verano desde Lugo, y sabíamos del hermanamiento entre Lugo y Dinan, pero hemos visto que la relación actual es nula. Dinan nos ha parecido un lugar maravilloso y por eso creemos que deberíamo fomentar una mayor relación. Mi intención es retomar el hermanamiento entre Lugo y Dinan. Ayer casualmente, publicaba un recuerdo sobre este tema el Archivo Histórico Provincial de Lugo... allá por el año 1970 se dedicó el día 4 de Octubre a la ciudad de Dinan y en esa fecha su alcalde Yves Blanchet visitó Lugó  para celebrar el hermanamiento.. y como recuerdo se creó la calle Dinan y la Plaza de Bretaña... Me gustaría mantenernos en contacto para organizar algo en conjunto. ¿ Qué os parece ?".
Para nosotros, sí, es una idea muy buena. Aquí damos el mail de Eva amoresbrandt@hotmail.com
¿ Quién le contestará ?



GALICE, BRETAGNE: LE NOUVEL EL DORADO DES CHINOIS ?
Les investissements chinois se multiplient tant en Galice qu'en Bretagne. Voici une traduction résumée d'un article de "La Voz de Galicia" en date du 29 septembre.



Les premiers Chinois arrivés en Galice il y a plus de 40 ans ont ouvert des restaurants asiatiques. Quelques décennies plus tard, les grandes villes ont commencé à se remplir de bazars chinois. Et avec le déclenchement de la crise, leur argent s'est orienté vers les bars et des restaurants et la prolifération des boutiques de vêtements à faible coût.
Mais l'appétit des investisseurs chinois est devenu avec la crise plus exigeant. Au cours des cinq dernières années il y a eu de grands mouvements de capitaux qui ont visé la construction navale, les conserveries et même le Celta Vigo. Ces investissements sont dirigés par le gouvernement chinois. Cela est très clair dans des secteurs tels que l'énergie (Madrileña Red de Gas), les télécommunications, le tourisme (NH et Melia), l'industrie alimentaire  (Miquel Alimentació) et le football ".
"Ils veulent s'implanter et d'acquérir le savoir-faire, la technologie et la capacité de vendre des produits fabriqués en Espagne avec une haute qualité sur le marché asiatique", selon l'analyse d'un cabinet-conseil madrilène.
Pour les chinois, l'Espagne est intéressante parce que le PIB croît plus vite que dans d'autres pays de la zone euro.
Le premier investissement chinois majeur en Espagne a été effectué en 2009, quand Unicom a acquis 1% de Telefonica dans une transaction évaluée à 1.000 millions de dollars.
Selon le ministère de l'Economie, les entreprises chinoises ont investi en Espagne 57% de plus en 2015 que l'année précédente, ce qui en fait le troisième pays de l'UE préféré par les Chinois pour y faire de gros investissements. Mais le fait le plus intéressant est que la Galice est la communauté qui a reçu plus d'investissements chinois dans les 5 dernières années.
Les consultants ont expliqué que, en général, les entrepreneurs chinois cherchent à prendre le contrôle des entreprises qu'ils acquièrent, "Ils ont besoin de plusieurs sièges au conseil d'administration de l'entreprise acquise pour y placer des cadres de la confiance, mais une de leurs stratégies est de garder l'équipe de direction,  car elle celle qui connaît au mieux le fonctionnement de l'entreprise et sait comment gérer au jour le jour".

C'est en Galice mais la situation est-elle fondamentalement différente en Bretagne ? Différents articles ont été publiés par nos journaux ce sujet.
Si ce n'est une émission de FR3-Bretagne dimanche 23 octobre  plutôt complaisante à l'égard de ce tsunami financier, tous les observateurs mettent en garde contre les conséquences de cette mainmise progressive sur notre Région. Ouest-France, Le Télégramme, Breizh-Infos, Reporterre, Journal des Entreprises, d'autres encore tirent la sonnette d'alarme. Il n'y a pas que les usines de Carhaix qui posent questions. Comment pourra-t-on fournir autant de poudre de lait ? Allons-nous vers des "fermes de 1000 vaches" avec toutes les conséquences que cela induirait (vaches nourries à base de soja importé pour pouvoir exporter (!) qui n'auront jamais brouté un brin d'herbe). Faudra-t-il importer du lait d'autres pays d'Europe (donc camions sur les routes, super la COP 21 !). Les chinois investissent maintenant dans l'enseignement supérieur ( ESC de Brest) et les voilà qui plantent leurs crampons à Ploufragan ! L'on nous assure que cela créé des emplois mais avec quelle pérénité, quelles conditions tant sociales qu'environnementales ?
Ceux qui jubilent aujourd'hui dans l'espoir de profits à court terme déchanteront demain. La crise du poulet (bas de gamme) export est-elle déjà oubliée ? A-t-on oublié le comportement des Chinois en Afrique (Ethiopie, Madagascar …) ?  Les chinois comment le démontrent les éditoriaux n'investissent pas pour nos beaux yeux ou par amour de notre culture. "Il faut aussi rester prudent vis-à-vis d'une possible sino-dépendance" note avec raison un patron breton. Nos responsables économiques et élus régionaux portent une lourde responsabilité. Et si avant d'aller à l'autre bout de la planète, l'on s'occupait d'abord des relations et échanges avec les pays de l'Arc Atlantique dont la Galice ? A commencer par la création d'une ligne aérienne ?

Avec un peu d'avance,














                 El Apalpador.


www.trouver-en-bretagne.com                 


Joyeux Noël   
Nedeleg Laouen   Bo Nadal

=============================