jeudi 10 janvier 2019



COMITÉ
BRETAGNE-GALICE




Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
               
        Bulletin N°56 – Janvier  2019.                     Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bonne et heureuse Année de la Galice !

¡ Feliz y próspero Año de Galicia !

Los reyes Magos de Ferrol. Foto enviada por nuestro amigo Ramón Loureiro Calvo.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CARLOS NUÑEZ EN BRETAGNE !


L'année de la Galice démarre, sinon en fanfare, du moins en gaita: celle de notre ami Carlos Nuñez qui donnera chez nous trois concerts !
Qu'on se le dise:
* mardi 12 mars à 20h30, salle des Alizés à Guipavas
* mercredi 13 mars, Cité des Congrès de Nantes
* jeudi 14 mars, le Liberté à Rennes.
Réservations en ligne ou dans les réseaux habituels.


CARLOS NUÑEZ ET ALAN STIVELL Á BARCELONE !

A Barcelone avant de se réunir sur les Ramblas pour fêter l'an nouveau, les amoureux de la musique celtique ont pu apprécier un superbe concert dans le non moins superbe Palais de la Musique, chef d'œuvre du modernisme catalan. L'ami Carlos avait invité plusieurs artistes de renom dont la harpiste irlandaise Ciara Taaffe, l'écossaise Brighde Chaimbeul, la violoniste anglaise Amy Eckersley et son vieux complice Alan Stivell. Voici l'opinion du journal "El Periódico":
"Ahí, este domingo, los mayores honores se los llevó el venerable Alan Stivell. No es para menos: se trata del “padre de las músicas celtas modernas”; así lo presentó Núñez. Acompañándose de una pequeña arpa, Stivell interpretó una pieza medio en catalán medio en bretón, ‘Com una gran orquestra’, y puso a cantar a todo el Palau el vitalista estribillo de uno de sus ‘hits’, la adaptación de la pieza tradicional ‘Tri martolod’ ("Los tres marineros").
Ce fut vraiment "fenomenal" et à la fin du concert, comme de coutume, d'autres gaiteros se sont joints aux musiciens tandis que de nombreux spectateurs envahissaient la scène pour danser sur des airs populaires galiciens ou bretons.
 
VOEUX:  Nous avons cette année encore reçu de nombreux vœux depuis la Galice et aussi de Bretagne. Impossible de citer toutes les associations culturelles, les bandas et bagadous, les collectivités locales qui nous ont souhaité comme nous leurs souhaitons une bonne et heureuse année 2019.
Parmi les nombreuses cartes, celle de Julio Lage, Président de l'Association des Entrepreneurs de Galice à Madrid: "Con mis mejores deseos de paz en estas navidades y que el 2019 venga lleno de prosperidad y de paz".
Et celle de Madame Lara Mendez, maire de Lugo: "Por un 2019 da convivencia, da educación e da igualdad real".
Angeles Ferrer nous a adressé un tendre dessin (dont elle a le secret) pour illustrer son nouvel ouvrage "Cuentos fantásticos". 
Nous avons reçu les vœux de l'Association des Élèves de l'EOI de Pontevedra, Materlingua et ce joli dessin du concours organisé par la Banda "Toxos e Froles", l'une des plus anciennes de Galice.

Nos amis de "Lume de Biqueira" ne nous ont pas oubliés et nous envoient leur dernière composition: " Beaucoup de choses nous unissent à la Bretagne: beaucoup de paysages, le Finisterre, la mer et .... la musique celtique !. Après notre participation au Festival des Filets Bleus (Concarneau) et à l'Interceltique de Lorient, nous avons ajouté ce thème à notre répertoire. Composé par Pierrick Tanguy, penn soner du Bagad Men Ha Tan et arrangé par notre directeur, Darío Nogueira, "Cayenne" fait déjà partie intégrante d’une bonne soirée". (Muchas cosas nos unen a Bretaña: muchos paisajes, finisterre, el mar, y.... ¡ la Música Celta ! Tras nuestra participación en los Festivales des Filets Bleus (Concarneau) y el Intercéltico de Lorient, añadimos este tema a nuestro repertorio. Compuesto por Pierrick Tanguy y arreglado por nuestro director, Darío Nogueira, Cayenne forma ya parte indispensable de una buena fiesta). https://www.youtube.com/watch?v=faybfhBdk44    
Et terminons par cette sympathique et musicale vidéo du Festival Interceltique: www.youtube.com/watch?v=xi6eWqoNeRw&feature=youtu.be
==================================================================================
LA VIE DES JUMELAGES:

LOCTUDY-RIBADEO:
Marcel Le Berre nous a adressé un compte-rendu de la visite des galiciens cet été:

"Le Comité de Jumelage Loctudy-Fishguard- Ribadeo a accueilli du 10  au 16  septembre une délégation de  Galiciens conduite par le maire de Ribadeo. Cette première visite à Loctudy d’un maire de cette ville jumelle a été l’occasion de confirmer à Loctudy la charte signée en  2006 à Ribadeo.
Nos amis sont arrivés lundi 10  septembre place de la Mairie où ils ont été accueillis par Madame Christine Zamuner, maire de Loctudy, et ils ont ensuite été répartis dans les familles d’accueil.
Mercredi 12 : visite des ports de Loctudy, Pique-Nique à l’Ile Tudy et promenade guidée dans les bois de Combrit. Puis en soirée, réception en Mairie et signature de la Confirmation du Jumelage, suivi d'un repas amical au centre culturel.
Le jeudi 13 le groupe a visité le magnifique manoir de Kérazan (XVIe siècle) puis la Cité de la Pêche du Guilvinec, Haliotika. Le soir un repas buffet a réuni le groupe.
Le vendredi 14 excursion toute la journée en presqu’ile de Crozon et repas en famille.
Le samedi matin, ils ont pu choisir entre une sortie en vélo sur Loctudy ou sortie en mer organisée par l’association des plaisanciers. Un pot de l’amitié a réuni les participants au Centre Culturel. Puis nos hôtes sont restés en famille jusqu’à leur départ le dimanche matin.
Le séjour a permis d'envisager de nombreux projets dont  la possibilité d’échange de stagiaires ou d’emplois vacances d’étudiants de Ribadeo à Loctudy et réciproquement d’étudiants de Pont-l’Abbé à Ribadeo pour l’été prochain".

LESNEVEN-AS PONTES, UNE NOUVELLE ÉQUIPE:
A la suite de l'assemblée générale du 17 novembre dernier, Marie-Claire Abhervé  a été élue présidente du Comité de Jumelage. Elle est entourée de Yvette Eouzan, Marie-Claude Salou, Claude Le Menn, Guy Stéphan et Jean-Paul Le Goff.
Plusieurs projets ont été retenus dont un échange avec des familles d'As Pontes, des scolaires et des sportifs.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LE "CAMINO" CÉLÉBRÉ À PARIS:
Organisé en collaboration avec l'Association Pèlegrin et plusieurs associations et organisme officiels, l'Instituto Cervantes de Paris s'est  joint aux célébrations du 20e anniversaire de l'inscription du Chemin de Saint-Jacques sur la Liste du Patrimoine Mondial de l'UNESCO, avec un cycle de projections de trois jours qui a compris les films suivants :
* "Un chemin" (Julie Grossetête, 2017), "O Apostolo" (Fernando Cortizo, 2012),
*  "Compostelle, le chemin de la vie" (Freddy Mouchard, 2015).
*  "Les chemins de Compostelle : six pèlerins en quête de sens" ( Lydia Smith, 2016) et
En outre, une grande exposition "Compostelle, Le Patrimoine en Commun" est présentée à la Mairie du Vème arrondissement de Paris. Cette exposition voyagera et sera ensuite montée dans différents lieux de la périphérie parisienne au cours de 2019.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UN STAGE DE MUSIQUES POPULAIRES DE GALICE ET D'ASTURIES:
L'Association DROM organise du 25 au 30 mars 2019 à Santalla d'Ozcos (Asturies) un stage de musiques populaires de Galice et d'Asturies.
Les objectifs sont:
 Jouer la musique traditionnelle asturienne et galicienne pour la danse : études des rythmes de danse, des différents répertoires (chantés ou instrumentaux) des styles et des ornementations.
► Comprendre l’importance de l’interaction musique/danse au travers du rythme dans l’exécution instrumentale ou vocale.
 Comprendre et développer un jeu stylistique
Des ateliers dont l'efectif seront au maximum six personnes, seront animés par Pablo Carpintero et Santi Caleya (gaïta) pour instruments à vent et éventuellement instruments à cordes pincées et frottées, Fransy González, Xosé «Ambás» et Ramsés Ilesies (chant et percussions) pour chanteurs et Pedro Pascual (accordéoniste) pour accordéons diatoniques
 Conditions de participation: Être musicien professionnel ou de niveau professionnel.
Pour toute information: DROM - Au Quartz – 60, rue du château - BP 91039 - 29210 Brest Cedex 1 - 09 65 16 71
ou marine.philippon@drom-kba.eu 09 65 16 71 21
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

COURS D'ÉTÉ DES UNIVERSITÉS DE SANTIAGO ET VIGO:

Comme toutes les Universités espagnoles, celles de Santiago et Vigo organisent des cours de langue espagnole pendant la période estivale. Voici les grandes lignes de leurs propsitions:

SANTIAGO DE COMPOSTELA: Cours de 2 à 17 semaines. Tous niveaux. 20 heures par semaines. 15 élèves maximum par cours.
Dates de débuts: 3 Juin, 17 juin, 1er juillet, 15 juillet, 5 aout, 19 aout, 2 septembre, 19 septembre.
Inscription: 200 €. Montant des cours: 2 semaines 405 €, 3 semaines 530 euros, 4 semaines 690 euros etc …   Contact:  https://admin.cursosinternacionais.usc.es   

VIGO:
Cours de 2, 4 ou 6 semaines soit 40, 80 ou 120 heures. Dates en fonction des niveaux.
Prix: inscription: 150 €. Cours 2 semaines 290 €, 4 semaines 680 €, 6 semaines 1020 €.
Contact:http://centrodelinguas.fundacionuvigo.es                                                                                                                 
Dans les deux cas, les Universités fournissent le matériel éducatif, organisent sorties et visites culturelles disposent d'installations sportives, bibliothèques … Les hébergements peuvent se réaliser en résidences étudiantes, en familles … Les niveaux retenus sont ceux du MCER: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Des diplômes sont remis en fin de cours.       
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                             
EN ESPAGNE, LA "REVOLUTION PIETONNE" RÉUSSIE DE PONTEVEDRA.
(Un article du journal "LE MONDE" du 10 décembre 2018.Auteure: Sandrine Morel).

Cette ville du nord-ouest de l’Espagne a vu, en vingt ans, les émissions de CO2 chuter de 60 % dans son centre-ville et les déplacements à pied bondir à 70 %.
« Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on entrait de mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où la pollution était terrible », rappelle le maire, Miguel Anxo Fernandez Lores.
« Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on entrait de mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où la pollution était terrible », rappelle le maire, Miguel Anxo Fernandez Lores. Juan Teixeira pour «Le Monde»
« Ecoutez… » Miguel Anxo Fernandez Lores, le maire de Pontevedra, se tait un instant. De la rue Michelena, située en plein cœur de cette ville de Galice, ne parviennent que les murmures des passants et des clients attablés aux bars. « Quand je me suis installé dans ce bureau, en 1999, 14 000 voitures passaient dans cette rue tous les jours, énumère-t-il. Un peu plus loin, rue d’Espagne, il en passait 28 000. Pontevedra était un hangar à voitures, une ville où l’on entrait de mauvaise humeur à la recherche d’une place introuvable. Une ville où la pollution était terrible, d’où les gens partaient. Aujourd’hui n’y entrent que les véhicules indispensables pour que la ville fonctionne, et le nombre d’habitants est en hausse. »
Située à la pointe nord-ouest de l’Espagne, Pontevedra est devenue l’exemple d’une « révolution piétonne » réussie. Couronnée par le prix européen Intermodes et le prix ONU Habitat, elle a vu, en vingt ans, les émissions de CO2 chuter de 60 % dans son centre-ville, la consommation de combustible baisser de 66 % et les déplacements à pied bondir pour représenter 70 % des trajets effectués en ville, contre 30 % deux décennies plus tôt.
Ancien médecin de famille et élu du Bloc national galicien (BNG), un parti régionaliste d’extrême gauche, Miguel Anxo Fernandez Lores est l’un des artisans de ce virage. Lorsqu’il est élu pour la première fois, en 1999, il ne perd pas de temps : un mois après sa prise de fonctions, il rend le cœur historique de la ville (300 000 m²) aux piétons.
Pendant neuf mois, les travaux mettent la ville sens dessus dessous. L’édile fait soulever la chaussée, aménager des parkings souterrains. Il en profite pour câbler le sous-sol et amener le gaz de ville dans les vieux immeubles. Parmi les commerçants et une partie des habitants, la colère gronde. Elle ne durera pas.
" Nous étions tous sceptiques, moi y compris, reconnaît Miguel Lago, président de l’association Centre commercial urbain-Zone monumentale, qui regroupe les commerces du centre historique. Mais on s’est vite rendu compte que ça fonctionnait très bien, que les prix des locaux augmentaient et que les clients et les promeneurs venaient. »

Place de la Herreria, des enfants courent entre les panneaux d’une exposition du photographe franco-brésilien Sebastião Salgado et les terrasses des restaurants. Le secteur de la restauration et de l’hôtellerie est celui qui a le plus profité du changement. Place de la Députation, Ana Fernandez, 80 ans, et Tere Lopez, 70 ans, se sont assises sur un banc. « Nous sommes venues en marchant sept minutes, explique Ana. Si c’était encore plein de voitures, comme avant, je serais restée chez moi ! »

==================================================================================
LE "PORTAIL DE LA GLOIRE"  OUVERT AU PUBLIC: 

Après dix ans de travaux minutieux, le "Pórtico de la Gloria" (daté de 1188) a retrouvé ses couleurs d'origine  et a enfin été réouvert au public. Douze spécialistes ont pris part à la restauration de la peinture polychrome de ce chef-d'œuvre de l'art roman européen.
Le coût de la restauration s'élève à 6 millions d'euros financé par la fondation Catedral et la fondation Barrié, en partenariat avec la Consellería de Cultura de la Xunta de Galicia et de l'Institut du patrimoine culturel d'Espagne (IPCE).
Chaque jour, deux cents personnes pourront l'admirer moyennant la somme de dix euros par petits groupes de vingt-cinq personnes.
Si le "Pórtico" est donc ouvert, il n'en est pas de même des toits de la cathédrale qui sont à leur tour fermés pour 18 mois pour cause de travaux.


XOSE MANUEL BEIRAS TRADUIT LES LETTRES D'ALBERT CAMUS:
Xosé Manuel Beiras vient de traduire en galicien les "Lettres à un ami allemand" d'Albert Camus. Publiées pour la première fois dans la revue "Grial" en 1967, elles sont cette fois précédées d'une préface qui explique sa valeur historique.

¡BRETAÑA SE EXTIENDE DE 43 HECTÁREAS ……
La organización administrativa puede traer sonrisas ... Mientras que desde 1941 el departamento de Loire-Atlantique fue separado brutalmente de Bretaña, los límites administrativos a veces plantean grandes problemas, uno de los cuales se acaba de resolver.
Al sur del departamento de "Ille et Vilaine", se encuentra Redon, que cuenta con una aglomeración de 68.000 habitantes. Pero Redon irradia sobre tres departamentos y dos regiones (Bretaña y Pays de Loire) lo que es un rompecabezas administrativo: transporte escolar, recogida de residuos etc …. ¡ tantas reglas diferentes !
Para resolver una parte de ella, el pueblo de La Lamberdais, municipio de Mouais (Loire-Atlantique), se unió este primero de enero al municipio de Grand-Fougeray (Ille et Vilaine). Después de más de un año de reuniones e informes administrativos, se realiza la transferencia. Y se supone que facilitará la vida de los quince (!) habitantes ....

…. PERO LE FALTA EL QUINTO DEDO DE LA MANO ….

Desde hace muchos años, se ha formado un amplio movimiento popular para exigir la reunificación de Bretaña. Se han realizado muchos eventos, muchas ciudades se han unido al movimiento B5, el Consejo Regional ha adoptado unánimemente deliberaciones unánimes en esta dirección.
La última iniciativa importante es la de la asociación Bretagne Réunie, que lanzó una petición en Loire-Atlantique que, a fines de noviembre, había recogido cerca de 104,000 firmas (es decir, el 10% del electorado) para que se registrara una consulta popular en el "département'  (= provincia) Loire-Atlantique.
Después de muchas maniobras, la pregunta fue puesta en la agenda de este Consejo que se opuso con 30 que votaron en contra de la reunificación, 13 votaron a favor. 19 "valientemente" se abstuvieron ... Y propusieron la organización de un referéndum por parte del Estado.
Pero el Estado no lo escucha así. Si para calmar el descontento de los "chalecos amarillos" habló de la posibilidad de organizar referendums, inmediatamente cerró la puerta con respecto a la reunificación de Bretaña. Y por la voz de la ministra Jacqueline Gourault, envíó la patata caliente …. ¡ a las autoridades locales !. Esto sumerge de nuevo el debate en un laberinto administrativo sin salida. De hecho, requiere una decisión concordante de las comunidades interesadas, las dos regiones y el departamento de Loire-Atlantique. Pero este último es hostil a la reunificación ...
De no ser así, la pelota volverá a estar en el campo del Congreso, es decir, una decisión de la Asamblea Nacional y del Senado.
En resumen, los defensores del centralismo burocrático desprecian la voluntad de los ciudadanos y hacen todo lo posible para evitarla.
Todavía queda un largo camino para ver una Bretaña reunida.

YAOUANK:  EL FEST-NOZ MÁS GRANDE DE BRETAÑA.

Al cumplir sus 20 años, el Festival "Yaouank" (jóven en bretón) reunió a unas 9. 000 personas en su gran fiesta.
Organizado por la asociación Skeudenn Bro-Roazhon, el Festival se desarolla durante los meses de noviembre y diciembre en la comarca de Rennes.  Y acabó con el tradicional fest-noz (fiesta de noche) en el recinto ferial de Rennes. Este año, unos treinta grupos participaron en el evento entre los cuales Carré Manchot, Gwenfol, Natâh Big Band, Plantec, Dan Ar Braz, Denez Prigent y el bagad Perros.

ROUE WAROCH LES 15, 16 ET 17 FEVRIER Á PLESCOP:
Le petit frère de l'Interceltique tiendra sa XXIIIe édition du 15 au 17 février mais comme les années précédentes, il y aura des "avant waroch" dont cette soirée sarzeautine vendredi 11 janvier, le duo asturien composé de Leticia Gonzales (chant) et Ruben Baja (guitares électriques, boucle) sera au café associatif Ty Poule de Sarzeau. Au programme : chant, percussions et guitare sur des répertoires d’Asturies, mêlant des sons venus du blues ou du rock. À 18 h 30, tout public, gratuit ; l’après-midi pour les écoles primaires.

"BREIZH MUSIC" CHANGE DE RYTHME:

Lancée il y a maintenant 5 ans, la plate-forme de musique bretonne en ligne crée par Philippe Remaud et Simon Marc, fait peu neuve.
A son actif plus de 500 cours disponibles, 7 instruments et 14 professeurs de renom. et 700 élèves abonnés. Mais il s'agit pour ses promoteurs de passer à une nouvelle étape et s'ouvrir davantage au monde et diffuser la musique bretonne.  C'est pourquoi ils lancent une campagne de financement participatif sur le site Kengo : https://kengo.bzh/projet/1537/breizh-music afin de réaliser leur  projet. www.breizh-music.bzh


LES GALICIENS DE MADRID ONT FÊTÉ NOËL:
Près d'un demi-millier de "madrigallegos" ont fêté Noël en Galice, organisé par le Club des Journaliste Galiciens en collaboration avec la Maison de la Galice et la Xunta de Galicia.
Cette septième édition qui s'est déroulée au théatre La Latina a connu un grand succès. Les participants ont été accueillis par plusieurs bandas de gaitas; la banda "Son do Ar" de Villalba, le chœur "Xuntanza de Galegos de Alcobendas",  le groupe " Vagalume" d’Alcalá de Henares, la chanteuse Lucía Lucía Pérez. La deuxième partie du programme a été organisée par Lume de Biqueira, de Madrid, accompagnée de Vagalume. Ensemble, ils ont élaboré un programme composé de  pièces galiciennes mais aussi écossaises, bretonnes (nos amis ne nous oublient pas), irlandaises et asturiennes, qui ont été reprises par l'assistance.
Pilar Falcón, présidente du club des journalistes galiciens à Madrid, le délégué de la Xunta à Madrid et directeur de la Maison de la Galice, José Ramón Ónega, ont confirmé leurs volonté de maintenir cette fête bien intégrée dans la capitale espagnole qui est considérée … comme la cinquième province galicienne !

RAMÓN LOUREIRO DANS LE SILLAGE DES ROIS MAGES:
Ramón Loureiro Calvo n'est plus un inconnu pour nos lecteurs. Á 53 ans, le prolifique journaliste de "La Voz de Galicia" signe son cinquième roman en espagnol; "Al Rey de los Angeles" qui fait suite à un cycle entamé en 2013 avec " La conquête étonnante de l'île aux baleines",  suivie de " Les galères de Normandie", "Léon de Bretagne" et  "Le lointain  royaume de la Voie Lactée". Le cycle culmine donc avec ce cinquième ouvrage, plein d'humour et de mélancolie, où il accompagne les Rois Mages dans un périple galicien dans lequel réapparaît entre autres facéties le manuscrit de Don Quichotte.
À travers cette  mythique Tierra de Escandoi que Loureiro installe dans la Galice du Nord, un espace culturel et géographique très différent du reste de la Galice, christianisé aux Ve et VIe siècles par les Bretons qui se sont échappés des îles Britanniques, il nous invite dans son propre univers narratif, à mi-chemin entre cartes et rêves, dont l'épicentre est la transcription de son Sillobre natal, un territoire qu’il nomme la Dernière-Bretagne, et dans lequel la Terra Chá et les villes de Ferrol et Mondoñedo brillent de leurs propres lumières.
Cinq ans après la publication  du " Lointain  royaume de la Voie Lactée ",  c'est  donc une nouvelle fiction  qui tourne notre regard vers le voyage des Rois Mages.  "Le véritable voyage des Mages a toujours été une obsession pour moi, et l'Épiphanie m'a fasciné tout au long de ma vie, Don Melchor, Don Gaspar et Don Baltasar, mes grands amis, ne se sentiront pas déçus de me permettre de les accompagner à travers le monde dans le plus merveilleux de tous les voyages, lequel  est fait avec un oeil sur l'étoile qui ouvre la voie à la rencontre avec le roi des Anges " nous a -t-il déclaré.

LES OEUVRES COMPLÈTES DE ROSALIA DE CASTRO ET LE BARZAZ BREIZH TRADUITS EN JAPONAIS:
Qui l'eût crû ? Voici que les japonais se passionnent pour la culture celtique !
Au cas (très probable) ou vous ne le sauriez pas, "Follas novas" se dit "Wakaba syuu" en japonais.
La première édition bilingue de l'œuvre de Rosalia de Castro a été présentée officiellement par le secrétaire général à la politique linguistique Garcia Gomez. La traduction est dûe à Takekazu Asaka, professeur à l'Université de Tsudajuku.
Et nous aurons aussi motif à nous réjouir puisque le Barzaz Breiz est à son tour traduit dans la langue du soleil levant.
Ce à l'initiative de Shizue Oba, enseignante de français à l'université municipale d'Hiroshima, qui a étudié à Rennes et à Nantes. Pétrie de culture bretonne, la jeune femme a voulu la faire partager à ses compatriotes et a réuni pour cela une équipe de traducteurs passionnés comme elle. Et il y a même des maisons d'éditions spécialisées dans la publication de livres de culture celtique, ce qui fait que les japonais ne peuvent plus ignorer le cycle arthurien et nos légendes !

======================================================================================================================================================================================================================


samedi 3 novembre 2018


COMITÉ
BRETAGNE-GALICE

Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
               
     Bulletin N°55 – Novembre 2018.
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------



En 2018/2019, l’association Bretagne Culture Diversité organise un cycle de conférences à Nantes, Brest et Rennes sur le thème de la diversité culturelle et des droits culturels.

Nantes inaugurera cette série de conférences les 22 et 23 novembre 2018 à la salle de la Manufacture. Écrivain.e.s, sociologues, musicien.ne.s et chercheur.se.s sont invité.e.s à faire part de leurs travaux et de leurs expériences au gré de conférences, débats, expositions et concerts… autant de lieux d’échanges afin d’aborder ensemble cette problématique ô combien contemporaine et de montrer comment cette diversité se vit en Bretagne. Tous renseignements sur les liens:
http://www.bcd.bzh/fr/nantes-la-diversite-culturelle-et-les-droits-culturels/
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2019: AÑO DE GALICIA.
LA OPORTUNIDAD PARA DAR UN NUEVO RUMBO A LOS INTERCAMBIOS.

2019 será en el marco del Festival Intercéltico de Lorient "Año de Galicia". Habrá (no dudamos) una cartelera fenomenal y esperamos también descubrir nuevas bandas gallegas. Esperamos una presencia más importante de Turgalicia y de la Xunta, y esperamos también dar un nuevo y dinámico rumbo a los hermanamientos e intercambios. Despertar los que se han adormecido, y sobre todo, establecer nuevas y fuertes relaciones entre Bretaña y Galicia. En la página que sigue, recordamos las peticiones que tenemos desde Bretaña. No dudéis en contactarnos. ¡ Hasta pronto !

2019: ANNÉE DE GALICE.
L'OCCASION DE DONNER UN NOUVEL ÉLAN AUX ÉCHANGES.

L'année 2019 sera dans le cadre du festival interceltique de Lorient "Année de la Galice". Il y aura (nous ne doutons pas) un programme phénoménal et nous espérons aussi y découvrir de nouveaux groupes galiciens. Nous espérons une présence plus importante de Turgalicia et de la Xunta et espérons également donner un nouvel et dynamique élan aux jumelages et aux échanges. Réveiller ceux qui se sont endormis et surtout établir de nouvelles et fortes relations entre la Bretagne et la Galice. Sur la page suivante, nous rappelons les demandes que nous avons reçues de la Bretagne. N'hésitez pas à nous contacter. À bientôt !

PETICIONES DE HERMANAMIENTOS:

- Le Pouliguen, cerca de La Baule, 5000 habitantes,
- Saint-Avé (11.000 habitantes) cerca de Vannes,
- Le Conquet (2.600 habitantes) cerca de Brest
.
- Gourin: 4.000 habitantes, en el centro de Bretaña. Ya hermanada con Rush (Irlanda) y Kamionka (Polonia).
- Saint Jouan des Guérets: 2.700 habitantes, cerca de Saint Malo y del Mont Saint-Michel.
- Landerneau, a unos kms de Brest en el fondo de la ria del Elorn. Está cerca de Lesneven, municipio hermanado con As Pontes de Garcia Rodriguez. Cuenta con 15.000 vecinos (45.000 con la mancomunidad). Actualmente, la ciudad está hermanada con Alemania (Hunfeld), Gales (Caernarfor), Romania (Mioveni).
- Uzel s/Oust, cerca de Saint Brieuc y Mur de Bretagne (hermanada con Sarria) desea hermanarse con un pueblo gallego. Piensan en Val do Dubra. Contacto: berthe.lepotier@gmail.com 


INTERCAMBIOS ESCOLARES:

Recibimos muchas solicitudes de intercambios escolares y culturales. Damos de nuevo una lista, pero quisieramos saber si los contactos se establecieron y sobre todo si se realizaron. Algunos de nuestros corresponsales nos informan que escribieron sin recibir ninguna respuesta. Pedimos a todos que respeten una corrección mínima y se comprometan en contestar a los interlocutores.
DESDE BRETAÑA:
COTES D'ARMOR 22
* Collège Paul Sébillot: 9 rue des Guerches - 22550 - Matignon
Professeure: Labarthe Myrtille myrtille.labarthe@ac-rennes.fr  
* Collège- Lycée Jean XXIII: Rue du Séminaire 22800 - Quintin
Professeur: Grégoire Foussard gmcfoussard@yahoo.fr  Professeure: Le Nouvel Laurence lalenouvel@laposte.net  
* Collège Lycée Saint-Charles: 2 rue Cordière - 22000 - Saint Brieuc
Professeure: Brehault Catherine fbrehault@wanadoo.fr
* Collège Louis de Chappedelaine: Rue Jules Ferry BP 10 - 22640 Plénée-Jugon
Professeure : Cristel Nathalie elisa_2235@hotmail.com
* Lycée La Fontaine Des Eaux: 48 promenade de La Fontaine Des Eaux - 22400 - Dinan
Professeurs Guichard Cedrick cedrickguiche@hotmail.com xarito8@gmail.com
* Collège Roger Vercel1: 2 rue de Léhon - 22100 - Dinan
Professeure: Mottes Nadia molozo@wanadoo.fr  

FINISTERE - 29
* College Saint Pol Roux: Rue de Bruxelles - 29200 - Brest
Professeur: Rouffie Nolwenn nolwenn.rouffie@laposte.net  
* Lycée Kerneuezec: Boulevard Kerneuzec - 29910 - Quimperlé
Professeure: Dorval Stéphanie stephanie.dorval@wanadoo.fr
* Lycée de l'Iroise. 7 Place de Strasbourg - 29200 - Brest     www.college-lycee-iroise-brest.ac-rennes.fr  
Professeure: Duval Yolanda yolanda.duval@ac-rennes.fr  
* Brest : section européenne de langue du Lycée professionnel.

ILLE ET VILAINE 35
* Lycée René Cassin: Route de Saint Méen le Grand - 35160 - Montfort
Professeure: Golliet Cathy cathygolliet@yahoo.fr
* Collège Germaine Tillion: Biardel - 35520 - La Meziere
Professeure: Mira Nelly nelly.mira@hotmail.fr  
* Lycée Pierre Mendès France: 34 Rue Bahon Rault - 35000 - Rennes
Professeure: Libeau Agnès agnes.libeau@ac-rennes.fr  
* Lycée Jean Brito: Avenue du Bois Greffier - 35470 - Pléchatel
Professeure: Gestin Sophie sophiegestin@yahoo.fr  
* Collège Jean Paul II - 2, rue Antoine de Saint-Exupéry - 35760 Saint-Grégoire
Professeure: Bessodes Laetitia laetitiabessodes@gmail.com  

MORBIHAN - 56
* Collège du Goh Lanno: Rue du Docteur Pascal - 56330 - Pluvigner
Professeure: Guiguen Marion mariong0632@hotmail.fr  
* Collège Saint Hilaire: 2 rue chanoine Dréano - 56350 Allaire
Professeure: Garnier Gaëlle g.gaelle825@laposte.net  
* Lycée Saint Louis - Lorient
Professeur Philippe Boucly : morbihan56@hotmail.com  
Somos un instituto de 1.000 alumnos en el centro de Lorient, ciudad muy conocida por los gallegos que participan cada año en el Festival Intercéltico. Nos interesaría un instituto de Vigo ya que Lorient tiene hermanamiento con Vigo... Pero estudiaremos todas las propuestas. Gracias y hasta pronto"
* Collège St Joseph Lasalle: 42, rue Kerguestenen 56100 Lorient www.st-joseph-lorient.org
Professeure: Lamarre Natacha lamarre.n@stjolorient.fr 
* Lycée Jean le Coutaller. Lorient. Désire un échange avec un établissement de Vigo.
* Lycée Notre Dame du Voeu. Hennebont
* Collège Jean Rostand . Muzillac

LOIRE ATLANTIQUE - 44
* Lycée Sacré Coeur: Rue Francis Portais - 44000 - Nantes
Professeure: Bouzerand Tiphaine tiphaine.bouzerand@gmail.com
* Collège Le Galinet: 7 rue René Giraud - 44130 - Blain
Professeure: Le Ny-Chollet Anne anneleny@hotmail.com
* Lycée Monge La Chauvinière: 2 rue de la Fantaisie - 44300 - Nantes
Professeure : Briec Frédrica fredricab@gmail.com  
* Collège Rosa Parks: 91 Bd Pierre de Coubertin - 44000 - Nantes.
 Professeure: Robin Marie-Pierre marie.rob1@free.fr
* Collège Sainte-Thérèse: Rue d'Anjou - 44600 - Saint-Nazaire
Professeure: Noblet Sophie sophie.noblet1@ac-nantes.fr  

----------------------------
ET EN GALICE:

La Commune de Fene, 15.000 habitants, près de La Corogne, souhaite se jumeler avec une ville de Bretagne. Nous contacter ou correo@fene.dicoruna.es

Échanges scolaires:
* IES Leliadoura - Frions S/N - 15960 - Ribeira
Professeure : Sanchez Karine kathy2412@edu.xunta.es  
* IES Aller Ulloa: 8, Rúa do Parque, Lalín - Pontevedra.
 Professeure : Moncho Failde Delgado moncho@iesallerulloa.es  
* C.P.I. Alfonso VII: Caldas de Reis Professeure : Francine Sanchez francine.sanchez@edu.xunta.es  
* IES Carlos Casares: Ctra. da Rua, 104 - 32550 - Viana do Bolo - Ourense
Professeure: Elizabeth Nieves Dieguez bettieves@gmail.com  
* IES Chan do Monte: Chan do Monte,23 (Mogor) - 36911 - Marín
Professeure: González Sáez, Sonia Belén sgsaez@edu.xunta.es     ies.chan.monte@edu.xunta.es  
* Colegio Martín Códax: 36318 - Vigo
Professeurs: M.Paz Salgado Neira et Vanessa antia2100@yahoo.es 
* IES Illa de Arousa: C/ Bouzas s/n - 36626 Illa de Arousa (Pontevedra).
Professeure: Mª Carlota Penelas Grela, rlotapenelas@edu.xunta.es




YANNIG BARON, AR SEIZH AVEL:

 

Yannig Baron est une figure de la culture et de la langue bretonne. Son parcours qui force le respect, nous est relaté par Christian Guyonvarc’h, historien, ancien élu UDB au Conseil Régional de Bretagne dans cette biographie: "Yannig Baron : Ar seizh Avel ", 60 ans d’une vie mouvementée qui se confond avec l’Histoire de la Bretagne,
Né à Groix (comme le poète Yann-Bêr Kalloc'h) en 1936, Yannig Baron s'est engagé dans tous les combats pour l’émancipation de la Bretagne.
A 14 ans, il apprend à jouer de la bombarde. Engagé dans la Marine, il fait partie du Bagad de Lann-Bihoué à partir de 1956. 
Après avoir vécu à Marseille, il revient en Bretagne, adhère au Mouvement pour l'Organisation de la Bretagne (MOB) avant de rejoindre l'Union Démocratique Bretonne (UDB) en 1998.  Il est aux sources du mythique foyer culturel de Menez Kamm qui devient alors un lieu essentiel de la vie culturelle bretonne (*).
Précurseur de l’enseignement de la langue bretonne dans les écoles catholiques, il créée l’association de parents d'élèves Dihun, mais il a toujours défendu l’enseignement du breton aussi bien dans les écoles catholiques que dans l’enseignement public ou chez Diwan. De même, il a toujours défendu le gallo, la langue traditionnellement parlée en Haute-Bretagne.
Son engagement est marqué par cinq grèves de la faim dont l'une, en 1995, pour exiger la signature par la France de la Charte Européenne des Langues Minoritaires, et l'autre en 2001 au cours de laquelle il reçoit le soutien de Christian Guyonvarc'h alors maire-adjoint UDB de Lorient.
En 1994, il devient membre du Comité directeur du magazine "Le Peuple Breton". 
Il s'implique dans l'organisation de la visite du pape Jean-Paul II en 1996 à Saint-Anne-d’Auray, voyage pendant lequel le souverain pontife à officié en langue bretonne.
En 2000, il est nominé par Armor magazine pour le titre de "Breton de l'année"  et est décoré en 2004 de l'Ordre de l'Hermine.
En 2006, alors âgé de 68 ans, il entame une nouvelle grève de la faim afin de protester contre le manque de détermination de la hiérarchie des écoles catholiques en ce qui concerne l'enseignement du breton.
En 2011, il lance Breizh Impacte et organise aussi des rencontres avec les Alsaciens, les Corses et les Occitans 
Soulignons également son implication dans les luttes pour la préservation du patrimoine et de l'environnement, contre le nucléaire à Erdeven et à Plogoff,  pour la renaissance du Tro Breiz et le projet de la Vallée des Saints…
A 80 ans, Yannig Baron "reste un infatigable défenseur de la culture bretonne. Son combat pour l’enseignement de la langue à l’école est l’une des facettes les plus remarquables du parcours éclectique d’un autodidacte convaincant"  a écrit Christian Guyonvarc'h dans la revue "Ar Men".
La bibliographie de Yannig Baron est éditée sous le titre Yannig Baron : Ar seizh Avel chez Le Temps Éditeur au prix de 18€ ou Ebook : 8.99€
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEÑALES PARA REUNIFICAR BRETAÑA PRESENTADOS EN VANNES:

David Robo, alcalde de Vannes, y Bertrand Nicolas, presidente de Breizh 5/5, dieron a conocer el 15 de agosto de 2018 durante las Fiestas de Arvor, una de las señales que pronto se colocarán en un edificio municipal.
Vannes fue la quincuagésima ciudad en unirse al movimiento Breizh 5/5. Y, para marcar este compromiso para una Bretaña con cinco departamentos, la Ciudad ahora colocará paneles en edificios comunales, mostrando su voluntad de ver que el departamento de Loire-Atlantique se uniera a Bretaña.
La ciudad de Vannes se ha unido al movimiento Breizh 5/5, nombre de la asociación que reclama la reunificación de los cinco departamentos de Bretaña. El Ayuntamiento ha elegido los siguientes edificios: Ti Ar Vro (Casa del País), Casa de las Associaciones) y el pabellón deportivo del barrio de Kercado.

PEDRO TASENDE: UN ARTISTE GALICIEN Á VANNES:
UN ARTISTA GALLEGO EN VANNES.

Né à Carballo  (A Costa da Morte) il y a 33 ans, Pedro TASENDE a exposé pour la première fois en solo à Vannes ou il vit depuis quatre ans  (il y avait exposé à deux reprises dans le cadre d'un salon).
Passionné par la construction, il s’est dirigé vers des études d’ingénieur à Barcelone, puis d’architecture à Madrid. Le dessin, le tracé, ont toujours été ses fils conducteurs. Le processus créatif est pour lui une sorte de digestion émotionnelle, une recherche de l’essentiel.  
"Mes dessins et peintures sont le résultat d’une recherche intuitive. J’utilise des processus de composition ouverts, qui me permettent de créer de façon spontanée, irréfléchie. Le hasard et les accidents de l’improvisation sont les bienvenus. J’aime quand les œuvres se placent dans ce point de tension magique entre l’abstraction et la figuration, jouant avec le seuil de reconnaissance et ouvrant les possibilités d’interprétation." nous dit-il.
Nuées, Réserves, Extrémités… Autant de séries qui révèlent les facettes de la personnalité du peintre, en illustrant la variété de ses créations que l'on a pu  découvrir  à la Galerie des Bigotes, rue de la Bienfaisance, à Vannes.
Et pour en savoir plus: www.pedrotasende.com 

========================================================================
LA XUNTA RENOUVELLE SON ACCORD AVEC LA SORBONNE POUR LA PROMOTION DU GALICIEN :
La Xunta a confirmé la signature d'un accord de collaboration entre le Département de la culture, de l'éducation et de la planification universitaire et l'Université de la Sorbonne nouvelle, Paris III (France) pour l'enseignement, la recherche et la promotion de la langue, de la littérature et de la culture galicienne.  Le montant alloué  s'élève à 12 000 euros. Autres attributions : Oxford, Vitoria (Pays Basque). Nous regretterons à nouveau que la Bretagne soit encore oubliée …
À l'heure actuelle, le galicien fait l'objet d'études dans 35 universités. 27 d’entre eux ont des lecteurs établis dans des départements connus sous le nom de Centro de Estudos Galegos, qui enseignent des matières en galicien adaptées aux besoins des étudiants de chaque université (grammaire historique, cours de conversation, cours de langue et civilisation, etc.). De plus, de nombreuses activités liées à la langue galicienne et, plus généralement, au patrimoine de la Galice complètent les programmes de formation.

La Xunta renueva el convenio con la Universidad de la Sorbona, en París, para la promoción del gallego
El Consello de la Xunta autorizó la firma de un convenio de colaboración entre la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria y la Université de la Sorbonne Nouvelle, París III (Francia) para la docencia, la investigación y la promoción de la lengua, la literatura y la cultura gallegas.. El importe destinado, igual que en el último convenio firmado para este fin, asciende a 12.000 euros.
En la actualidad, el gallego es objeto de estudio en 35 universidades. 27 de ellas cuentan con lectores –licenciados en Filoloxía Galega–, asentados en departamentos conocidos como Centro de Estudos Galegos, que imparten materias de lengua gallega adaptadas a las necesidades del alumnado de cada universidad (gramática histórica, cursos de conversación, cursos de lengua y civilización, etc.). Más allá de esto, numerosas actividades relacionadas con la lengua gallega y, en general, con el patrimonio de Galicia complementan los programas formativos.

le "camino" S'EXPOSE Á BOSTON ET CHICAGO:
Le Camino traverse l'Atlantique et s'expose à Boston et Chicago et ce à l'initiative de la " Consellería de Cultura e Turismo".
L'expo montre la richesse, la diversité, les paysages et les pèlerins eux-mêmes et la dimension contemporaine du pèlerinage au travers de photographies de Manuel Valcárcel présentées sur le campus de Harvard  et de supports audiovisuels le tout en prologue à une première  "Camino Film Festival" qui présentera divers films en relation avec le Camino à l'Institut Cervantès de Chicago jusqu'en janvier.
Ces initiatives s'inscrivent dans le cadre  d'actions de promotions du "phénomène jacobite" et ce afin de se positionner au plan international et notamment aux Etats-Unis, troisième "marché" touristique avec 16.000 pèlerins (+ 6% en un an) derrière l'Italie et l'Allemagne. Business, vous avez dit business ….

LA VIE DES JUMELAGES ET ÉCHANGES:

LE LYCÉE CHARLES DE GAULLE DE VANNES A REÇU SES CORRESPONDANTS DE POIO :



Les échanges entre le Lycée Charles de Gaulle de Vannes et l'IES de Poio sont désormais bien établis.
Les jeunes galiciens,  25 élèves de première inscrits en Section Européenne,  ont été accueillis du 22 au 29 septembre par leurs correspondants vannetais.
Outre la partie scolaire et les cours en commun, les galiciens n'ont pas eu le temps de s'ennuyer ! Que l'on en juge: ils ont pu découvrir la base sous-marine de Lorient, faire une mini-croisière en rade de Port-Louis, visiter Concarneau, Vannes, le Golfe du Morbihan et le cairn de Gavrinis, Nantes dont les machines de l'île, les alignements de Carnac, la côte sauvage à Quiberon et même faire du char à voile avec les lycéens vannetais !
Maria Rodriguez, professeure accompagnant le groupe galicien estime: " Nous apprenons les uns des autres. De cet échange naissent des relations amicales. Des familles vannetaises sont venues à Poio cet été. C'est un enrichissement humain et culturel."
Et promis, juré, en avril prochain, ce sont les vannetais qui se rendront à leur tour en Galice pour des moments  riches de découvertes et d'amitié.

LA CHORALE IROISE A REÇU CELLE DE VIGO:

Nous avons reçu du 19 au 23 août un groupe d'une vingtaine de personnes, dont 13 chanteurs du groupe "Proxecto Vocal" de Vigo dont sept étaient logés chez des choristes de l'Iroise.
Nous leur avons préparé un programme de découvertes de notre pointe Finistérienne avec le lundi la visite de l'exposition du sculpteur britannique  Henry Moore à la fondation Helène et Edouard Leclerc à Landerneau, suivie de la découverte de Brest. La soirée nous a tous réunis pour un repas convivial à Plouzané qui a été un moment d'échange très chaleureux.
Le mardi nous a menés sur les sentiers cotiers de la pointe Saint-Mathieu, suivi d'un repas au Conquet, et de la découverte de la côte jusqu'à la chapelle de Kersaint en Landunvez où nous donnons un concert chaque année fin août. Cette année, dans le cadre du 40ème anniversaire de la chorale Iroise, nous voulions lui donner un relief particulier, et la venue du choeur de Vigo dirigé par ses deux chefs, Alberto Albal et Manuel Torreira, a plus que répondu à nos attentes par la vituosité de ses voix et la qualité de son répertoire et de son interprétation. Le concert s'est terminé par des chants en commun, un chant en  galicien suivi d'un chant en langue bretonne chantés par les 80 choristes présents dans le choeur de la chapelle devant un public venu nombreux.
                                                                   Dominique Abarnou. Présidente de la Chorale Iroise.

Le kouign-amann célébré aux USA:
Le magazine américain Food & Wine a dressé la liste des quarante meilleures recettes jamais publiées...
Parmi elles figure le kouign-amann ! “Faire des kouign-amann n’est pas si différent de faire des croissants”, explique le magazine, tout en soulignant qu’on y ajoute du beurre et du sucre qui caramélise et rend la chose “véritablement irrésistible”.  Si c'est eux qui le disent ….. !




"LA DERNIERE LEÇON DU MAITRE" de DANIEL ALFONSO CASTELAO                
AU GAÏAS JUSQU'AU 3 MARS:

"A derradeira leición do mestre", œuvre emblématique d'Alfonso Daniel Rodríguez Castelao  est actuellement exposée au Centre Culturel Gaias (Cité de la Culture) de Saint Jacques de Compostelle jusqu'au 3 mars 2019 dans le cadre de l'exposition "Castelao maxistral" qui regroupe une quarantaine de gravures .
Elle constitue un hommage au rôle joué par les maîtres et enseignants  des trois premières décennies du siècle dernier dans la construction de l'enseignement public (1900 -1936), époque  caractérisée par une grande précarité des ressources,  sans matériel pédagogique et dont l'objectif était  de changer cette situation et parvenir à une alphabétisation accrue de la population et, surtout, faire en sorte que les classes sociales les plus défavorisées aient également accès à l'éducation - tant en castillan qu'en galicien- qui à l'époque était limitée à l'âge de neuf ans..
Il faut rappeler que Castelao a peint dans la capitale argentine, en 1945, "A derradeira leición do mestre" - d'après son livre Galicia Martir - en hommage à son ami et intellectuel Alexandre Bóveda, fusillé  le 17 août 1936 un mois après le coup d'état franquiste. Le tableau, une huile de plus de 2 mètres n’avait jamais quitté le Centre Culturel Galicien de Buenos Aires.
Ainsi, cette exposition - organisé par l'historien et vice-président de la Fondation Castelao, Miguel Ángel Seixas Seoane - s'attache, d'une part, à recréer la situation de l'éducation en Galice à cette époque - du début du XXe siècle jusqu'en 1936 - et d'autre part, mettre en valeur les avancées réalisées grâce aux efforts et à l'implication personnelle énorme de ces enseignants pour jeter les bases de l'éducation publique, telle que nous la connaissons aujourd'hui, avec une transformation d'idées pédagogiques innovantes qui ont été brutalement réduites à néant  par le coup d'état franquiste.
Sur ce sujet, l'on peut se reporter au film "La langue des papillons " de José Luis Cuerda d'après le recueil "¿ Qué me quieres Amor ? de Manuel Rivas, où "Las maestras de la República" de Pilar Pérez Solano.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L'ALLIANCE FRANÇAISE DE VIGO PARTICIPE AU "MOIS DU DOC":
Cette année encore, l'Alliance Française de Vigo est fidèle à l'invitation du "Mois du Doc". Une manifestation organisée par l’association Images en bibliothèques, qui réunit près de 2500 lieux culturels, sociaux et éducatifs, en France et dans le monde, lesquels diffusent 1500 films documentaires au mois de novembre. C’est l’occasion de découvrir une diversité d’œuvres à travers des programmes originaux et éclectiques !
En Espagne, l'on peut également noter les participations des Alliances Française de Zaragoza, Valencia, Barcelona …
L'AF-Vigo propose en liaison avec le Ville de Vigo, quatre films sur d'intéressants thèmes sociétaux africains (mais pas un sur des thématiques bretonnes ou françaises, il n'en manque pourtant pas) :
* Makala (Emmanuel Cras),
* Ouvrir la voix ( Amandine Gay),
* Maman Colonelle (Dieudo Hamadi),
* L'arbre sans fruit (Aicha Macky).
Pour plus amples précisions:   www.moisdudoc.com     www.alliancevigo.org

LA ALIANZA FRANCESA DE VIGO PARTICIPA EN EL "MOIS DU DOC":
Este año, de nuevo, la Alliance Française de Vigo es fiel a la invitación del "Mois du Doc". Un evento organizado por la asociación "Images en bibliothèques", que reúne a cerca de 2.500 centros culturales, sociales y educativos en Francia y en todo el mundo, que emiten 1.500 películas documentales en noviembre. ¡ Esta es una oportunidad para descubrir una diversidad de obras a través de programas originales y eclécticos !
En España, también podemos destacar la participación de las Alianzas Française de Zaragoza, Valencia, Barcelona ...
La AF-Vigo ofrece en relación con la ciudad de Vigo, cuatro películas sobre interesantes temas de la sociedad africana (pero no una sobre temas bretones o franceses, lo que podemos lamentar, no faltan peliculas …):
* Makala (Emmanuel Cras), * Abrir la voz (Amandine Gay), * Mama Coronel (Dieudo Hamadi),
* El árbol infructuoso (Aicha Macky).
Para más información: www.moisdudoc.com   www.alliancevigo.org


¡ QUÉ GOLOSOS LOS PONTESES !
                                                                                  QUELS GOURMANDS LES PONTÉSIENS !

As Pontes de Garcia Rodriguez est jumelée avec Lesneven depuis 27 ans. Chaque année, des échanges très suivis ont lieu entre les deux communes et nous pouvons affirmer que les lesneviens apprécient la gastronomie locale.
En ce mois d'octobre s'est déroulé le concours de tapas " Saborea As Pontes " et ce pour la dixième année consécutive. 33 bars y ont participé pour la plus grande joie des pontésiens et visiteurs qui ont dégusté pas moins de 29.450 tapas vendues 1,50 euros ! Le concours était arbitré par un jury professionnel et également par un vote citoyen. L'établissement gagnant cette année a été la brasserie "A Capilla" pour une tapa dénommée "Os caprichos da granja". Un tirage au sort en bons d'achats valables dans les bars participants était également organisé.
Mais il n'y pas que des tapas à déguster sur les rives de l'Eume.  Car s'y ajoute la Foire du fromage et du miel, la 19° du nom  et pour couronner le tout, une foire aux champignons ! Et pour chaque manifestation: dégustations, ateliers de aromatherapia, animations musicales, grand repas populaire ….
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Narón veut perdre 100 000 kilos en 2 ans
Les médecins et le conseil municipal proposent de relever ce défi en promouvant des habitudes de vie saines
 Les habitants de Narón ont dû fréquenter trop assidument les fêtes gastronomiques d'As Pontes … toujours est-il que leur municipalité vient en partenariat avec le mouvement associatif, le secteur de la santé et de l'éducation et même les entreprises, de lancer un programme qui vise à éliminer le surpoids et à réduire l'incidence des maladies chroniques dans la ville !
Sachant qu'il y a 39.000 habitants dont 40%  atteints d'obésité ou de surpoids, cela voudrait dire que chaque personne ait perdu un kilo et demi en suivant des pratiques alimentaires plus saines, en pratiquant un peu plus d'activités physiques.

¡ EN BRETAÑA TAMBIEN, HAY GOLOSOS !

El domingo 28 de octubre, hubo en Lorient el Ve Concurso mundial (!) de pastel bretón, pastel diferente del kouing amann (pero que necesita como su "hermano" mucha mantequilla …). Organizado por la Hermandad del dicho pastel y la asociación cultural Emglev Bro an Oriant (Agrupación cultural de la comarca de Lorient), el concurso reunió a 64 pasteleros.

El jurado tuvo que juzgar los pasteles según tres criterios: la apariencia, el interior y el sabor. 6 de los 64 fueron seleccionados y el premio fue otorgado a una pastelera de Auray; Isabelle Guégan.
La vencedora  declaró "Siempre uso la misma receta que me enseñó mi madre. Con ingredientes de calidad y una buena destreza. Es un pastel que hago frecuentemente en comidas familiares u otras ocasiones. Es una pastelería sencilla y tradicional que atrae a todos". "
Aquí damos una de las numerosas recetas del pastel bretón, cada pastelero/a teniendo la suya que, por supuesto, ¡ es un secreto !

PASTEL BRETÓN:
Ingredientes  para 6 personas: 6 yemas de huevo,  250 g de azúcar,  360 g de harina, 250 g de mantequilla (media sal), 1 cucharadita de polvo de hornear, 1 yema de huevo para dorar.
Preparación:
* Precalentar el horno termostato 5/6, 170 ° C.
* En un cazo poner las 6 yemas de huevo. Añadir el azúcar. Blanquear el azúcar y los huevos.
* Agregar la harina y la levadura, así como la mantequilla blanda pero no derretida. Mezclar lo todo.
* Poner la masa resultante en un molde con mantequilla (o papel de cocción). Alisar con una cuchara.
* Untar una yema de huevo sobre el pastel con un pincel y hacer trazos con un tenedor.
* Y para terminar, hornear 30 minutos en horno bajo.
Realización fácil, tiempo de preparación 40 min.


CARLOS NUÑEZ PRÉSENTE LA "HERMANDAD DE LOS CELTAS".
Nous connaissions l'"Héritage des Celtes" qui avait réuni en 1993 autour de Jakez Bernard et Dan Ar Braz toute une ribambelle de musiciens, dont Carlos Nuñez.
Le gaitero galicien poursuit sa quête historico-musicale et il vient de présenter -au terme de trois ans de travail- dans les locaux de la Fondation Torrente Ballester à Santiago un ouvrage qui ne pourra que susciter analyses et réactions. Le titre "La Hermandad de los Celtas" que l'on peut traduire par "La Communauté des Celtes", et un sous-titre "Últimas investigaciones y vivencias sobre los celtas y su música por uno de sus protagonistas" ("Dernières recherches et expériences sur les Celtes et leur musique par un de ses protagonistes").
L'auteur nous expose sa vision du celtique comme une utopie millénaire qui, depuis des siècles, a créé un imaginaire universel qui reste aujourd'hui une source inépuisable d'inspiration artistique.
Le livre analyse la musique celtique sous plusieurs angles: historique, musicologique, culturel, et aborde des aspects très divers: ses relations avec les autres musiques et styles, ses formes, les instruments caractéristiques de son interprétation, son étendue territoriale d'expansion et d'influence, etc ... Parallèlement, il relate ses nombreuses expériences personnelles liées à son activité d'interprète et ses contacts avec un grand nombre d'experts de différentes disciplines: musiciens, historiens, anthropologues ou chroniqueurs et même certains responsables politiques.
Peut-être nous en parlera-t-il lors du prochain Interceltique ?
Editions Espasa, 552 pages, 21,90 €.

CARLOS NUÑEZ SUR TOUTES LES SCÈNES: NOIA, ESCURIAL, MONDOÑEDO ….

Carlo Nuñez a la grande forme ! Non seulement il se produit sur toutes les scènes d'Espagne en une formidable "Vuelta" mais il pousse les étapes jusqu'à Santiago du Chili, Buenos Aires, Edimbourgh... Et ce n'est pas tout. Il y a quelques semaines, il se produisait à Noia lors du Festival de Harpes, dans la grotte d'El Soplao en Cantabrie, puis Madrid, à l'Escurial plus précisément, où il interprétait les "Cantigas de Santa Maria", devant les partitions originales écrites en galicien médiéval, lors d'un concert avec la Escolania del Escorial lors du concert de clôture du Congrès International d'Etudes Galiciennes !
Puis, lors de la San Lucas à Mondoñedo, il a donné dans la cathédrale un superbe concert où la Bretagne était présente puisqu'il a invité le public à danser un laridé endiablé ! Il ne lui reste qu'à en faire autant dans celle de Tréguier ! Pour vous entrainer, voici le lien: https://www.facebook.com/mindonium/videos/2276501305712824


Nantes-Atlantique devient un aéroport international intercontinental:
Par un décret du gouvernement paru au Journal Officiel du 5 octobre 2018, l'aéroport de Nantes-Atlantique est reclassé en classe A. C'est-à-dire qu'il a le droit de planifier des vols de plus de 3000 kilomètres, dits vols longs courriers. Donc aucun problème théoriquement pour relier la capitale historique de la Bretagne à Pékin, Los Angeles et San Francisco des villes qui sont à moins de 9000 km (à vol d'oiseau). Pour mémoire, Nantes-Vigo, c'est 791 kms à vol d'oiseau et 1391 par la route.
Beaucoup de questions restent en suspens. Que diront les riverains ? Les vols les plus bruyants restent interdits entre 23 heures et 6 heures du matin.
Quels seront les aménagements ? Pour rappel Nantes-Atlantique n'a qu'une seule piste et elle ne fait que 2900 mètres sur 45 m de large. Elle devra être étendue à 3400 mètres, la largeur actuelle est insuffisante car 60m est devenu le standard aujourd'hui.
(D'après Philippe Argouach, Agence Bretagne Presse).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

¿ Adónde van las estrellas ?
UN POEME /  UN POEMA DE JAKEZ GAUCHER.

Notre ami Jakez gaucher nous a adressé un très joli poème dont nous vous donnons les premiers vers. Vous le retrouverez intégralement sur le site: http://chantsdelame.hautetfort.com/
Nuestro amigo Jakez Gaucher nos ha mandado un poema muy bonito. Os damos los primeros versos. Podreis leerlo en la web: http://chantsdelame.hautetfort.com/

Van Gogh: "Noche estrellada"
¿ Adónde van las estrellas ?

¿ Hasta el Camino
De Santiago ?
¿Adónde van los ángeles
Sobre el Camino
De Santiago
Tan luminoso ?

¿Adónde van ?
No lo sé
Van GOGH                                                                            No lo sé
Nuit d'étoiles / Noche estrellada                                         

¿Por qué van los ángeles 
Sobre el Camino 
De Santiago ?  
¡ El universo es tan luminoso ! 
¡ Tan inmenso ! 
Y las estrellas   / Son tan numerosas
 Que el cielo  /  Está lleno
 De colores  /   De luces
 Como las de Picasso  /   El maestro
 De los colores  /   Innumerables.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

FOOTBALL GAÉLIQUE: DES BRETONS SUR LES PODIUMS.
Bravo les Sangliers !
Le football gaélique se porte de mieux en mieux en Bretagne, à preuve la participation de quatre équipes bretonnes aux championnats européens de  Maastricht: Nantes, Rennes, Liffré et Lorient.
Liffré et ses "sangliers", est sortie vainqueur comme en 2016 du championnat intermédiaire (2e niveau européen) en battant Francfort en finale (12 à 3). Lorient (renforcée par deux joueurs vannetais) s'est hissée sur la deuxième marche du podium dans sa catégorie après avoir été battue en finale par Munich
Plusieurs équipes galiciennes étaient présentes : 
- Chez les hommes, Estrela Vermeilha (Santiago de Compostela) dans la catégorie Senior et Irmandinhos (A Estrada) chez dans la catégorie Intermediate : Irmindinhos perd en demi-finale du tableau champions contre Francfort et Estrela perd la demi-finale  contre Leuven. 
- Chez les femmes, Estrela et Irmindinhas avaient chacune une équipe dans la catégorie Senior. Irmindinhas perd en demi-finale du tournoi  intermédiaire et Estrela en demi-finale du Champions. 
================================================================================================================================================